Перевод для "empañen" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Por esa razón, no se debe permitir que las cuestiones y los trasfondos políticos empañen de ninguna manera lo que hemos logrado en Durban.
In this vein, political questions and undertones should by no means tarnish our achievements in Durban.
Nurdin (Malasia) dice que a su delegación le preocupa la cuestión de asegurar que los actos de explotación de unas pocas personas no empañen el buen nombre y la imagen de las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
Nurdin (Malaysia) said that her delegation was concerned to ensure that the good name and image of United Nations peacekeeping missions were not tarnished through the exploitative acts of a few individuals.
En vista de todos estos hechos, se decidió que, "una vez que los hechos se hayan establecido y los autores hayan sido claramente identificados, todos los que empañen la imagen del cuerpo judicial se remitirán al Consejo Superior de la Magistratura, que entiende en cuestiones de disciplina (...) porque hay que poner fin a esta imagen de una justicia ineficiente y corrupta...".
For these reasons, it was decided that, when such acts have come to light and the perpetrators are clearly identified, anyone who tarnishes the reputation of the judiciary must be referred to the Judicial Service Commission, which rules on disciplinary matters, because it is important to put an end to the image of an ineffective and corrupt judicial system.
Es fundamental combatir los estereotipos y los prejuicios, y evitar que los delitos de unos pocos empañen la imagen de todo un pueblo o toda una religión; no se debe apoyar a los extremistas cuando reivindican que están restableciendo el honor y la dignidad de sus religiones y civilizaciones.
It was vital to combat stereotypes and prejudices and prevent the crimes of a few from tarnishing the image of an entire people or religion; extremists should not be supported in their claims that they were restoring the honour and dignity of their religion and civilization.
Pero tienes que aceptar que fue un acto de Dios y no permitir rumor ni histeria que empañen la reputación de este colegio.
But you must accept that this was an act of God, and not allow rumour and hysteria to tarnish this school's reputation.
No voy a dejar que empañen la reputación de la mezquita.
I will not let them tarnish the mosque's reputation.
Doge está en lo cierto, ¿Cómo puedes dejar que esta gente empañen tus recuerdos de Dumbledore?
Doge is right, how can you let these people tarnish your memories of Dumbledore?
гл.
No paro de recordar los pasos de tu baile... por más que mis ojos se empañen...
I can't stop retracing the steps of your dance as my eyes blur...
Que no se empañen por causa de las eventualidades de la vida.
Let them not be blurred by the common events of life.
El aire de Mulano es frío y claro y no hay las luces de ninguna ciudad que empañen la visión del cielo.
Mulano's air is cold and clear and there are no city lights to blur the skyward vision.
гл.
No dejes que se empañen.
Don't let it fog up.
No dejes que se te empañen las gafas de sol.
Don't get your sunglasses all fogged up.
La frotas y la saliva evita que se empañen los anteojos.
See, you rub it around and the saliva keeps your mask from fogging up.
- Creo que tienes una pérdida que hace que tus cristales se empañen.
I think you got a leak in your heater coil. It's making your windows fog up.
гл.
Si esperas que se me empañen las gafas, odio tener que decepcionarte.
Well, if you're expecting my glasses to steam up, I hate to disappoint you.
– Hace que se me empañen las gafas.
It causes my spectacles to steam up.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test