Перевод для "dulce" на английский
Dulce
сущ.
Dulce
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Sorgo dulce: uno de los mejores cultivos para alimentos, piensos y energía
Sweet Sorghum: One of the best food-feed-energy crop
como dulce almibarado?
like a syrupy sweet?
Por ejemplo, las bananas son un buen cultivo comercial pero necesitan agua muy dulce.
For instance, bananas are a good income crop, but they require very sweet water.
en ese dulce estado en que los pensamientos placenteros
In that sweet mood when pleasant thoughts
Los cítricos también necesitan agua bastante dulce.
Citrus fruits also require fairly sweet water.
Puedo asegurar que pronto podremos disfrutar de un melón bien dulce.
I can assure you all that we'll soon be able to eat some really sweet melon.
La entrega anterior consistió en pimentón dulce, que no debía ser irradiado según lo pactado por las partes.
The previous delivery consisted of sweet paprika, which were not to be irradiated according to the parties' agreement.
Hemos probado ya el dulce sabor de la libertad, y no hay fuerza en el mundo que nos haga renunciar a ella.
We have already tasted the sweetness of freedom, and there is no power in the world that can make us relinquish it.
En muchas partes del mundo, la demanda de agua dulce será mayor que la disponible.
In many parts of the world, demand for sweet water will exceed demand.
El potencial de la caña de azúcar y el sorgo dulce en África meridional como recursos sostenibles de bioenergía
The potential for sugarcane and sweet sorghum in southern Africa as sustainable bio-energy resources
Dulce, dulce, dulce nodriza. dime,
Sweet, sweet, sweet nurse, tell me,
Su dulce, dulce cabo.
Her sweet... sweet corporal.
Mi dulce, dulce muchacho.
My sweet, sweet boy.
Es dulce, muy dulce.
It's sweet, terribly sweet.
Mi dulce, dulce, dulce tierra.
My sweet, sweet, sweet dirt.
Dulce, dulce, dulce, eres una ricura, eres muy dulce.
"Sweet, sweet, sweet" "So you're Sweetie, you're really sweet"
*Y una dulce, dulce, dulce canción*
♪ And a sweet, sweet, sweet song ♪
Aquí está mi problema... dulce, dulce, dulce, dulce.
Here's my problem... Sweet, sweet, sweet, sweet.
Un dulce para un dulce.
“A sweet for a sweet.”
—Era dulce, muy dulce.
Sweet. She was very sweet.”
«Qué dulce, dulce tortura».
The sweet, sweet torture.
Mi dulce, dulce Alessia.
My sweet, sweet Alessia.
Aquel sabor dulce, dulce
That sweet sweet taste.
сущ.
Se citó como ejemplo el desarrollo conjunto de un producto africano para elaborar un dulce de elevado valor nutritivo.
An example of joint product development based on an African product to make a highly nutritious candy was given as an illustration.
No es dulce.
It's not candy.
Como un dulce.
Just like candy
Huevos de dulce y pollos de dulce.
Candy eggs and candy chicks.
Dulce, dulce, dulce, dulce, es víctima de abuso, ¿Sí?
Candy, Candy, Candy, Candy. She's a victim of abuse.
Algod�n dulce.
Cotton candy. yep.
- ¿Quieres un dulce?
- Have a candy?
El dulce, debe ser el dulce.
The candy. It's gotta be the candy.
Pero un dulce es un dulce.
But candy is candy.
—Sí, mucho dulce contestó.
Yes, lots of candy,
y la marca del dulce –completé.
and the brand of the candy,
El dulce de menta es azul.
Mint candy is blue.
Como si me hubieran quitado un dulce.
Like for candy they took away.
El dulce estaba cubierto de huellas dactilares.
The candy was covered in fingerprints.
Olía a dulce o a fresas.
She smelled like candy or strawberries.
¿Le ha traído algún dulce?
“You bring her some candy?”
Chips es una muchacha. ¿Dulce, Ellie?
Chips is a girl.' Candy, Ellie?"
Se puso el dulce entre los dientes.
She placed the candy between her teeth.
прил.
Mediante escritos de fecha 22 de enero y 20 de marzo de 2003, la autora sostiene que contrariamente a lo afirmado por el Estado Parte, el Sr. Sampedro no pudo morir como él deseó, que su muerte no fue apacible ni dulce ni indolora.
5.12 In written submissions dated 22 January and 20 March 2003, the author maintains that, contrary to the assertions of the State party, Mr. Sampedro was not able to die as he wished and that his death was neither peaceful, gentle nor painless.
Las tres se han unido para pedir la paz a sus adeptos. ¿Es posible que estos tres grandes credos no nos inspiren a responder al dulce mensaje de la armonía? ¿Acaso no nos motivan a hacer un esfuerzo titánico para que los musulmanes, los judíos y los cristianos puedan convivir armónicamente en una región donde en otros tiempos nació la esperanza de la humanidad?
Can these three great faiths not inspire us to respond to the gentle message of harmony? Can they not motivate us to make a massive endeavour as the result of which the Muslim, the Jew and the Christian could live side by side in harmony in a region that once gave birth to hope for humanity?
Tu dulce beso...
Your gentle kiss...
Una mujer dulce.
A gentle wife.
- Pobre dulce cantor.
- Poor gentle singer.
Es tan dulce.
He's so gentle.
- ¡Un dulce pedazo!
- A gentle giant!
Es muy dulce.
He's very gentle.
Y tan dulce.
And so gentle.
Oh dulce Romeo,
O gentle Romeo,
Pero también es dulce.
But he’s gentle too.
—En realidad será muy dulce.
“It will be very gentle in fact.”
Es dulce como un gatito.
He’s as gentle as a kitten.”
Tiene una voz dulce.
His voice is gentle;
Tiene la mirada dulce.
His eyes are gentle.
–Es un pensamiento muy dulce.
“It’s a gentle thought.”
Tú… fuiste muy dulce
“You… you were very gentle.”
–¡Me han encantado! –decía Ursula–. ¡Él era tan dulce… tan dulce!
"I loved them," she was saying. "He was so gentle-oh, so gentle!
Su mirada era dulce.
His eyes, they were gentle.
прил.
Bueno, pues otra dulce melodía.
Well, then some other dulcet tune.
Cuando escucho un dulce tono como este
♪ When I Hear A dulcet tone like that
¡Mi dulce amor!
My dulcet darling!
- ¿Con tu dulce tono?
With your dulcet tones?
Es la dulce voz de Matt Simmons.
It's the dulcet tones of Matt Simmons.
¿Un dulce coro de pajarillos?
A dulcet choir of pretty little birdies?
No sabía que eras un barítono con una voz tan dulce.
I didn't know you had such a dulcet baritone.
Nada mas;ahora reina una dulce paz.
That's all, and now is dulcet peace.
Y no fue seguida de la dulce voz de Suzie.
And it was not followed by Suzie’s dulcet voice.
Era una criatura dulce y encantadora.
She had been a dulcet creature.
Queen, con dulce entonación— a la característica número tres.
Queen in dulcet tones, “to characteristic number three.
Nos pareció haber escuchado tu dulce tono de voz.
“We thought we heard your dulcet tones.”
—Oigo la voz aguda y no demasiado dulce de mi hermana.
I hear the shrill, not-so-dulcet tones of my sister;
La voz, que nadie había oído, era cantarina y dulce.
His voice, the voice no one had ever heard, was lilting, dulcet.
Detrás de la sonrisa dulce y la voz suave se esconde una serpiente. —Gracias.
Behind the soft smile and the dulcet voice is a lizard. “Thanks.”
sweetmeat
сущ.
Creo que ella trae "Kheer' (dulce)
I think she has brought 'Kheer' (sweetmeat)
Primero pon carne dulce en su boca.
First put a sweetmeat in his mouth.
De todos modos, no es una descripción apropiada para un dulce.
In any case, this is an inadequate description of the sweetmeat.
Dulce carne, dulce carne dale a Disco Dottie su gracioso dulcecito.
"Sweetmeat, sweetmeat, give Disco Dottie her funky little treat"
Tía, g me ve un dulce,
Aunt, g ve me a sweetmeat,
Y este dulce.
And this sweetmeat.
- Déjame darte carne dulce
Let me feed you some sweetmeat.
Es un monton de dulce, un oceano de crema.
She's a heap of sweetmeat, an ocean of cream.
Oye, no sabes, él estaba pidiendo Gulabjamun (un dulce).
Hey, you don't know, he was asking for Gulabjamun (a sweetmeat).
¿Un dulce, joven amo?
Sweetmeat, young master?
—Habla, dulce carne.
            “Speak, sweetmeat.
—¿Un dulce? —le ofreció Laurent.
Sweetmeat?’ said Laurent.
Ratri comió otro dulce.
Ratri ate another sweetmeat.
Ahora prueba algún dulce.
Now try some of the sweetmeats.
Su afición por el dulce había desaparecido.
His taste for sweetmeats had vanished.
—preguntó Ratri, comiendo otro dulce.
asked Ratri, eating another sweetmeat.
No quedará ni un confite ni un dulce en diez kilómetros a la redonda cuando haya acabado.
There won’t be a comfit or sweetmeat for five miles when I’m through.
Tendió la mano como si fuera un dulce exquisito para que Jonas lo saboreara.
She extended a hand as though it were a dainty sweetmeat for him to savor.
Poco después hacía una imitación perfecta de la muñeca y disfrutaba del dulce como si hubiera estado drogado.
But shortly she was imitating her doll perfectly, and enjoying the sweetmeat as if it were drugged.
jadeó para recobrarlo mientras él la acariciaba con la lengua y succionaba como si fuera un dulce.
she panted to regain it as he caressed her with his tongue, suckling her as if she were sweetmeat.
сущ.
Becky se conoce como la chica dulce, y así que le di la bagatela.
Becky is known as the dessert girl, and so I gave her the trifle.
—¿No estamos todos un poquito alterados? —intervino la señora Matthews con tono dulce—.
‘Are we not all of us a trifle overwrought?’ interposed Mrs Matthews smoothly.
Aunque su rostro pareció adoptar una expresión más dulce en la evanescente luz, ella dio un tirón de su mano, intentando liberarse.
Her face softened a trifle in the fading light, but she pulled to withdraw her hand.
El Ratonero no era ningún marinero de agua dulce y podía nadar tan bien como Fafhrd, pero siempre se sentía un tanto intranquilo cuando sólo había agua a la vista, un día sí y otro no, del mismo modo que Fafhrd estaba inquieto en las ciudades, aunque le gustasen las tabernas y las peleas callejeras.
The Mouser was no landlubber and could swim as well as Fafhrd, but he always felt a trifle uneasy when there was only water in sight, day in and day out, just as Fafhrd felt uneasy in cities, though relishing taverns and street fights.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test