Перевод для "dividirlo" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Por consiguiente, los Estados Miembros deberían abstenerse de apresurarse a adoptar cualquier decisión que pueda dividirlos.
Accordingly, Member States should refrain from rushing into any decision that might divide them.
25. Para que pueda cumplir mejor estas tareas, se propone reforzar este programa y dividirlo en cinco subprogramas:
25. In order to carry out these tasks better, it is proposed that this programme be reinforced and divided into five subprogrammes:
Insiste en que la información y la comunicación deben servir para acercar a las diversas regiones y religiones, y no para dividirlas.
He stressed that information and communication should serve to bring regions and religions closer together, rather than to divide them.
Porque la política puede unir a las personas pero también dividirlas.
For politics can bring people together; but it can also divide people.
La mayoría de los Estados del Mar Caspio están hoy a favor de la opción de dividirlo en distintos sectores.
A majority of the Caspian Sea States today favour the option of dividing the Caspian Sea into different sectors.
Propuso verificar todos esos incidentes y dividirlos en dos grupos: los ocurridos durante los enfrentamientos y los demás casos.
He proposed that all the incidents be collated and divided into two groups: those which had occurred during combat and the others.
En segundo lugar, el capítulo contiene un solo artículo y convendría dividirlo de manera que sus disposiciones resultasen más claras.
Secondly, the chapter contained only one article, and it should be divided so that its provisions were clearer.
Ninguno de los cónyuges se ve obligado a renunciar a su hacienda o a dividirla, norma que se aplica por igual al hombre y a la mujer.
Neither party is required to relinquish or divide his property.
Sin embargo, el estado de derecho debe ayudar a unir los países, más que a dividirlos.
However, the rule of law should help to bring countries together rather than divide them.
No debemos olvidar que las Naciones Unidas se crearon para unificar al mundo, no para dividirlo.
We should remind ourselves that the United Nations was created to unify the world, and not to divide it.
vamos a dividirlo.
let's divide it up.
Dividirlos en grupos.
Dividing them into groups.
- ¿Cómo quieres dividirlo?
- How do you divide?
Tenemos que dividirles.
we have to divide them.
¿Van a poder dividirlos?
- Can you divide them?
Debemos separarnos, dividirlos.
We should split up, divide them.
No puedo dividirlos.
I can't seem to divide them.
- Podemos dividirlo en dos.
- We can divide by two...
—Para que podamos dividirlo.
      "So we can divide it,"
La historia quería dividirlo;
History wanted to divide it;
–¿Pero cómo pueden dividirlo?
But how can they divide it up?
—Tendremos que dividirlo de alguna manera.
We shall have to divide it somehow.
Nadie podía dividirla.
She would not be divided from herself.
– preguntó Wes. –No, vamos a dividirlos.
Wes asked. “No, we're dividing it.
Podemos dividirlas entre los dos.
We can divide them up between us.
Porque nada podía dividirlos y no tenían nada que perder.
Because nothing could divide them and they had nothing to lose.
He pensado que sería mejor dividirlas en ocho.
Thought it would be wise if we divided them into eight.
Dividirlo en dos zonas —pensó Kelly—.
Divide it into discrete areas, Kelly thought.
7) La Comisión, aun cuando algunos de sus miembros no estuvieran de acuerdo, opinó que no había motivo para distinguir esos dos tipos de cláusulas: aunque su objeto es en parte distinto, las reservas que se pueden formular a unas y otras plantean el mismo género de problemas y dividirlas en dos proyectos de directriz separados hubiese llevado a repetir las mismas normas dos veces.
(7) Although some members have disagreed, the Commission felt that there was no reason to draw a distinction between these two types of provisions: even if their purposes are somewhat different, the reservations that can be formulated to both types give rise to the same type of problems, and splitting them into two separate draft guidelines would have entailed setting out the same rules twice.
Teniendo en cuenta la previsión del volumen de trabajo de la Comisión en los períodos de sesiones posteriores a 1999, así como la necesidad de organizar su labor de la manera más productiva, la Comisión convino también en que, salvo circunstancias imprevistas, los períodos de sesiones posteriores a 1999 deberían fijarse de manera de dividirlos en dos partes aproximadamente iguales, con un intervalo razonable entre ellos, por un total de 12 semanas, en Ginebra.
Taking into account the Commission's expected volume of work in sessions subsequent to 1999 and the need to organize its work in the most productive manner, the Commission also agreed that, barring unforeseen circumstances, sessions subsequent to 1999 should be scheduled to take place in two rather evenly split parts, with a reasonable period in between, for a total of 12 weeks, in Geneva.
El trabajador no está obligado a tomar su licencia de una sola vez; mediante un acuerdo con el empleador puede dividirla, por ejemplo reduciendo las prestaciones de trabajo durante un período determinado o dividiendo los períodos o días de licencia.
The leave does not have to be taken all at once: it may be spread out (with the consent of the employer), for example by working part-time for a certain period or by splitting the periods/days of leave.
Por consiguiente, forman unos grupos muy cohesionados, siendo a menudo más prudente dividirlos que mantenerlos en la misma institución penitenciaria o en la misma dependencia.
For that reason they form strong groups, which is often more sensible to split up rather than to keep in the same prison or the same subdivision.
76. Después de que se expusiera la propuesta de reestructurar el proyecto de artículo 4 y de dividirlo en dos artículos en aras de la claridad y la simplicidad, el Grupo de Trabajo convino en que en el Reglamento figurara un artículo sobre la notificación o el aviso y otro sobre la respuesta.
Having heard the proposal to restructure draft article 4 and split it into two separate articles for purposes of clarity and simplicity, the Working Group agreed that the Rules would include a separate article on notice and another on response.
65. El Sr. PRENDERGAST (Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos) añade que, a diferencia de las otras dos dependencias afectadas por las reformas iniciales propuestas por el Secretario General, a saber, el Centro para el Desarme y la División de los Derechos de los Palestinos, el equipo de descolonización es demasiado pequeño para pasar a ser una dependencia autosuficiente o para dividirlo en componentes de labor sustantiva y de prestación de servicios.
65. Mr. PRENDERGAST (Under-Secretary-General for Political Affairs) added that in contrast to two other units affected by the Secretary-General's track-one reforms, namely the Centre for Disarmament and the Division for Palestinian Rights, the decolonization team was too small either to be viable on its own or to be split up into substantive and servicing components.
Este retraso se debe fundamentalmente a la decisión tomada a mitad de período de ampliar el alcance del estudio para que incluyera las violaciones de los derechos económicos, sociales y culturales, y después de dividirla en dos partes de las que se ocuparían los correlatores iniciales.
The delay is due primarily to the decision taken halfway through the process to extend the study to cover violations of economic, social and cultural rights, and then to split it into two aspects, each dealt with by one of the original co-authors.
Dividirlo es dividirlo, Rafe -señaló-.
"Split up is split up, Rafe," she pointed out.
Dividirla es una violación, es algo antinatural.
Splitting it is an act of violation, it is against nature.
Preferiría dividirlo entre dos que entre tres.
I'd rather split it two ways than three.
Y muchos problemas podían dividirla, y eso sí que sería un problema.
And enough trouble could split things up, and that would really be trouble.
—Podríamos dividirla —propuso el Ratonero juiciosamente.
            "We could split her," the Mouser hissed judiciously.
—Muy bien, vamos a dividirlos en grupos —les dijo a todos—.
“Okay, let’s split them into groups,” he said to everyone.
Horza estaba preguntándose si debía dividirles en dos grupos.
Horza was wondering whether they should split up.
Lo peor que puede hacerse con tierras de algodón es dividirlas.
The worst thing you can do with cotton lands is to split 'em up.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test