Перевод для "disputar" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
La Ley de la familia también establece el derecho de disputar la paternidad o la maternidad.
The Family Act also provides for the right to dispute paternity or maternity.
Al mismo tiempo, Turquía ha intentado disputar el derecho de Grecia a ampliar sus aguas territoriales a 12 millas náuticas, un derecho que dimana del derecho internacional codificado por la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, y ha amenazado repetidamente con que el ejercicio de este derecho legítimo sería motivo de guerra, violando así el Artículo 2 de la Carta de las Naciones Unidas.
Concurrently, Turkey has tried to dispute Greece's right to extend its territorial waters up to 12 nautical miles, a right stemming from international law as codified by the United Nations Convention on the Law of the Sea, and has repeatedly threatened that the exercise of this legitimate right would be a cause of war, thus violating Article 2 of the United Nations Charter.
168. Este derecho abarca una serie de prestaciones que se facilitan a todas las personas que acrediten no tener recursos suficientes para disputar en un proceso y que son parte en uno o pretenden iniciarlo.
168. That right comprises a series of benefits to be provided to all persons who establish that they lack sufficient resources to dispute in a lawsuit to which they are a party or to initiate proceedings.
Tras 113 años sin disputar е1 trazado fronterizo, creó la especie de que el territorio ocupado no es costarricense y que, por tanto, todo se reduce a una disputa de límites.
After 113 years without disputing the delineation of the border, it argued that the occupied territory is not Costa Rican and that it therefore all comes down to a border dispute.
¿Disputar por una herencia con tu hermana no es importante?
You are in an inheritance dispute with your sister.
¿Hay algún rival dispuesto a disputar el título?
Is there any rival to dispute the title?
No puedes disputar el calentamiento global, Kitty.
You can't dispute global warming, Kitty.
¿Y si yo disputara esa presunción?
And if I were to dispute that assumption?
Ese es un título que disputaré muy vigorosamente.
That is a title I shall dispute most vigorously.
No disputaré sus argumentos ni su teología.
I would not dispute its arguments nor its theology.
Una reivindicación que ni Mary Sibley puede disputar.
A claim that even Mary Sibley cannot dispute.
¿Quién soy yo para disputar el protocolo?
Who am I to dispute protocol?
¿Cómo os atrevéis a disputar con el Santo Consejo?
How dare you wish to dispute with the Holy Council?
¿"El departamento planea disputar la evidencia de ADN?" Nop.
"Does the department plan to dispute the dna evidence?"
—Aceptándolos sin disputar —dijo—.
‘By accepting them without dispute,’ he said.
Disputar las estacas de una concesión: eso lo merece.
Dispute the pegging on a claim—that’s worthy.
–Sea cual sea la causa, no podemos disputar sobre los hechos.
Whatever the cause, we cannot dispute the facts.
No necesitamos disputar la posesión de esa herencia fantasma.
We need not dispute possession of that ghostly heritage.
¿Quién había allí capaz de disputar su poder soberano?
Who was there to dispute his supreme power?
Comenzaron a disputar acerca de cuál era el curso que debían tomar.
    They began to dispute as to what course they should take.
Pero era un asunto de honor disputar cada centímetro de terreno.
But it became a point of honour now to dispute every inch of the way.
—Vamos, vamos —rió Tinténiac—. No hay necesidad de disputar.
"Come, come," laughed Tinténiac. "No need to dispute it. We have time to spare.
¿Quién de todo el mundo iba a disputar una idea tan fundamental como la esperanza?
Who in the world would dispute an idea as fundamental as hope?
гл.
En 2006, se registraron cuatro candidatos para disputar las elecciones presidenciales, mientras que en 2010 hubo diez candidatos.
27. In 2006, 4 candidates were registered to contest the presidential election, while in 2010 there were 10 candidates.
Se estima que los rebeldes controlan actualmente buena parte del norte del país, aunque el ECOMOG ha tratado, con mayor o menos éxito, de disputar el control de los rebeldes en torno a Lunsar, Port Loko y Kambia, y sigue en posesión de Kabala y Bumbuna.
4. The rebels are now thought to control much of the north of the country, though ECOMOG has, with varying success, contested rebel control around Lunsar, Port Loko and Kambia, and retains possession of Kabala and Bumbuna.
Además, puede disputar esas pruebas e impugnar las presentadas por la parte contraria.
He can also present arguments based on this evidence and contest the evidence presented by his adversaries.
Además de los 20 escaños reservados en un Parlamento integrado por 237 diputados, en adelante las mujeres tendrán derecho a disputar los escaños que deban renovarse en las elecciones a la Asamblea Nacional.
In addition to the 20 reserved seats in a legislature comprising 237 members, women would henceforth be free to contest open seats in elections to the National Assembly.
7.16 Mientras se capacitaba a las mujeres para disputar la elección, en el año 2002 también hubo una campaña general para capacitar a los votantes y observadores electorales.
7.16 While women were trained to contest the election, 2002 also saw a general awareness campaign to train voters and election observers.
27. La Comisión expresó preocupación en relación con el artículo 28 de la ley, que requiere, para poder disputar la personería gremial a una asociación, que la demandante posea una cantidad de afiliados "considerablemente superior", y en relación con los artículos 29, 30, 38, 39, 48 y 52.
27. The Committee expressed concern over section 28 of the Act, which requires the petitioning association, in order to contest the trade union status of an association, to have a "considerably higher" number of members; also to sections 29, 30, 38, 39, 48 and 52.
.. De malversación de miles de millones de rupias disputar la elección?
..of embezzling billions of rupees contest the election?
¿Y le compras eso sin disputar?
You're buying that, no contest?
... a disputar las elecciones, y cómo lo harás tu?
..going to contest in the elections, and how are yöu?
- Voy a disputar esto.
I'm contesting this.
.. Hay que estar vivo para disputar la elección.
..one needs to be alive to contest the election.
Al cual nadie va a disputar para nada.
Which is not being contested at all.
.. Sólo por disputar para ella ..
..just by contesting for it..
Por favor disputar en las elecciones.
Please contest in the elections.
Disputará la adquisición de sus tierras, seguramente.
He will contest your acquisition of his lands, surely.
.. Un fantasma es en realidad va a disputar la elección.
..a ghost is actually going to contest the election.
Entonces, Pausanias regresó de su exilio a disputar el trono...
and Pausanias was coming back from exile to contest the throneÉ
Amigos, parece que tenemos una guerra alienígena que disputar.
My friends, it seems we have an alien war to contest. This pleases me.
No tendría descendientes que pudieran disputar Invernalia a los nietos de Catelyn.
He would father no sons who might someday contest with Catelyn’s own grandchildren for Winterfell.
Entonces, Pausanias regresó de su exilio a disputar el trono, con la coyuntura a su favor y no sin ayuda. Caminaba y declamaba al mismo tiempo;
and the exiled Pausanias was returning to contest the throne, favoured by opportunity, and not without support.
¿Para qué sirve esta formidable artillería contra hombres que han encontrado el medio de disputar al cóndor y las águilas el imperio del espacio?
What is this formidable artillery against men who have found the means of contesting the condor and the eagles the empire of space?
El hecho de que interpusieras esa demanda colectiva o le disputaras las patentes a Maxwell pondría en peligro no solo las vidas de esas personas, sino también la tuya.
For you to organize this class action or contest Maxwell’s patents would jeopardize their lives as well as yours.”
Yo hubiera nombrado príncipe de Krondor a cualquiera que él hubiese elegido, y me hubiera asegurado de no tener hijos que pudieran disputar la corona.
I would have named whoever he chose Prince of Krondor, and I would have ensured I had no sons to contest for the crown.
El sol brillaba con primor sobre el campo, las gradas escalonadas y las laderas cubiertas de vegetación: era el escenario perfecto para disputar una competición de excelencia.
The sun shone beautifully over the field, and the tiered stands and the grassy side slopes, stage for a contest of excellence.
Te garantizo que ni Yeyac ni nadie de su cohorte te disputará la supremacía, aunque tenga que matar a ese condenado maricón para asegurarme de ello.
I guarantee that not Yeyac nor any of his cohort will contest your supremacy—if I have to kill the damned maricón to make sure of it.
Teresa le había preguntado si sir James iba a disputar de nuevo el escaño y Carslake había negado con la cabeza. —No. Esta vez no.
Teresa had asked him if Sir James was going to contest the seat again and Carslake had shaken his head. ‘No, not this time.
гл.
Parece que el Zip Car está tratando de disputar la posición sobrepasando al Hummer.
It looks like the zip car is trying to vie for position past the Hummer vehicle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test