Перевод для "detengámonos" на английский
Detengámonos
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
let's stop
Detengámonos en Sombrero Street.
Let’s stop at Sombrero Street.”
Detengámonos en mi casa para comer.
Let's stop at my house for lunch,
Detengámonos aquí Leroy —le dije—, hablemos un rato. —No comprendo. —Ya comprenderá.
I said, "Let's stop here, Leroy. Let's talk a little." "I don't understand."
Detengámonos aquí un momento… Aún no son las ocho, y seguro que los niños no han acudido todavía.
Let’s stop here for a moment—it’s not quite eight, and I’m sure the children are still gathering.
–Eh, te diré lo que podemos hacer… Detengámonos en Bassin Robbins y compremos un helado.
Hey, I'll tell you what-let's stop at Baskin-Robbins and get an ice cream cone.
Detengámonos ahí, en el momento en que estás junto al pozo, mirando a Halldis, te asustarías, ¿no? —Pues sí.
"Let's stop there, with you standing near the well, looking at Halldis. You were scared, weren't you?" "Yes, I was."
Reparé en una imagen de Cristo crucificado que me producía una sensación extraña: tenía la clara impresión de que su cabeza se movía, acompañándome. —Detengámonos aquí.
I noticed an image of the crucified Christ that gave me a funny feeling—I had the impression that his head was moving, following me. “Let’s stop here.”
Cuando habían recorrido ya unos cuatrocientos o quinientos pasos en persecución de los sectarios, de improviso se hallaron ante una puerta que los thugs quizá no habían tenido tiempo de cerrar. Era una puerta de bronce de enorme espesor, y que daba paso a una caverna que describía una amplia circunferencia. —¡Detengámonos! —dijo Tremal-Naik.
They had traveled like this, always running after the sectarians, a four or five hundred paces when they found themselves suddenly faced with a door that the Thugs do not perhaps they had had time to close a door enormous thickness, of bronze or some other metal and that placed in a circular cave. "Let's stop," said Tremal-Naik. "No,"
—Espera, George, detengámonos un momento.
Wait, George, let us pause for a moment.
Demos gracias al Señor y, mientras lo hacemos, detengámonos un instante a recordar a aquellos que hemos perdido desde la última vez que nos vimos en esta habitación hace una docena de noches.
‘Let us say Grace and, as we do so, let us pause for a moment and remember those we have lost since we last met in this room a dozen nights ago.’
Detengámonos aquí un momento para admirar al viandante solitario, a ese hombre de barbilla azulada sin afeitar y nariz roja, tan distinto en su lastimoso estado (que se corresponde con el ánimo desasosegado de Chíchikov) de aquel soñador apasionado que se deleitaba con una bota cuando el sueño de Chíchikov era tan profundo.
Let us pause here for a moment to admire the lone passer-by with his blue unshaven chin and red nose, so different in his sorry condition (corresponding to Chichikov's troubled mind) from the passionate dreamer who had delighted in a boot when Chichikov's sleep was so lusty.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test