Перевод для "destiñe" на английский
Destiñe
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Y una rosa que se destiñe
And a rose that is fading
Que este color nunca se destiña de tus manos
May this color never fade from your hands
No me gusta que se destiña tu alfombra.
I'd hate for your carpet to fade.
Está biselado con láser en titanio, hoja de acero anti-óxidante, y resistente al sabor fuerte ampliando la longitud del mango termo-resina, la cual no se raja, astilla, destiñe ó absorbe ningun material.
It's laser-beveled titanium steel rust-resistant blade, and the tang extends the full length of the engineered thermo-resin handle, which will not crack,chip, fade,or absorb any material.
El azul marino también si no se destiñe o se vuelve demasiado claro.
Navy blue if the color doesn't fade or become too bright.
Normalmente el empapelado de abajo de los cuadros se destiñe, los marcos deberían estar oscuros.
Usually wallpaper fades, leaving behind dark shadows— there are none here.
Mamá dice que el sol destiñe las alfombras.
Mama says the sun fades the carpets.
o es que destiñe?
Is the cloth of bad quality or the colour will fade?
Entonces, con el más leve de los gemidos, se destiñó en la nada.
Then, with the slightest of whimpers, it faded into nothing.
–Y destiñe las alfombras y la tapicería -replicaba yo.
"Fades the rugs and the upholstery," I would counter.
Éste está cubierto por un visillo fino, probablemente para impedir que el sol destiña la alfombra.
This has been covered by a sheer curtain, probably so the sun won’t fade the carpet.
Claro que lo malo del púrpura es que con el tiempo destiñe, de modo que Triguero anda siempre buscando ropa púrpura.
Of course the problem with purple is that it fades over time. So Meadowlark is always looking for purple clothing.
No esperaba ver moda de calidad en un puñado de autores, pero sus ropas eran del peor mal gusto. El negro destiñe.
I had not been expecting high fashion from a bunch of authors, but this was the worst kind of low taste. Black fades.
La sangre salpica el aire, los árboles, las piedras, el liso y blanco manto de nieve, donde el rojo pronto se destiñe en rosa.
Blood splashes into the air, across tree bark, stone, onto smooth white blankets of snow, where scarlet fades swiftly to pink.
En un instante el amarillo se ensucia y pasa a ser gris; el brillo de su luz se enturbia y el azul se destiñe y se torna pálido, perdiendo su condición de azul para volverse gris.
From one moment to the next the yellow grows dirty and grey, its bright light muddying, and the blue fades and turns pale, losing its blueness and assimilating in the grey.
Se metió en la ducha totalmente vestido para lavar tanto su cuerpo como su ropa, y dejó que el agua corriera hasta que el torrente rojo que se arremolinaba junto a sus pies se destiñó pasando a un tono rosa y finalmente acabó siendo transparente.
He stepped into the shower fully clothed, washing himself and his clothes, letting the water run until the red current swirling around his feet faded to pink and finally became clear.
—Jopp, plantado con las manos en los bolsillos en la esquina de la calle hasta que el sol destiñó los hombros de su abrigo hasta un color parduzco como de espantapájaros, había estado observando constantemente a Henchard en la plaza del mercado, estudiándolo y evaluándolo en virtud de esa facultad que, en su inactividad, tiene el hombre inactivo de conocer al hombre ocupado mejor de lo que se conoce él a sí mismo.
"At this hour and moment, sir," said Jopp, who, standing hands-pocketed at the street corner till the sun had faded the shoulders of his coat to scarecrow green, had regularly watched Henchard in the market-place, measured him, and learnt him, by virtue of the power which the still man has in his stillness of knowing the busy one better than he knows himself. Jopp too, had had a convenient experience;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test