Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
El destino de cada país y de cada nación está estrictamente vinculado con el destino común de la humanidad.
The destiny of each country and nation is closely interlinked with the common destiny of mankind.
La Conferencia conseguirá sus objetivos ya que su éxito se inscribe en su destino, que es el destino de todos los seres vivos.
It will succeed because its success is part of its destiny, the destiny of every living being.
El destino de África está ligado al destino del mundo.
38. Africa's destiny is linked to the destiny of the world.
El destino de la patria es al mismo tiempo el destino de la nación, así como el destino de todos nuestros compatriotas dentro y fuera del país.
The destiny of the motherland is immediately the destiny of the nation, as well as the destiny of all our compatriots at home and abroad.
Fue el destino, doña Santa. Fue el destino el que sujetó mis brazos.
It was destiny, Dona Santa... destiny held my arms.
Ese es mi destino. —¿Lo es? ¿Y qué es lo que me reserva el destino?
It’s destiny.’ ‘Is it? And what does destiny entail?’
¡Es mi destino! —Si es tu destino, eso es lo que serás.
It is my destiny!” “If it’s your destiny, then it will happen.”
Destinos… nuestros destinos, entretejidos. ¿Recuerdas eso?
Destinies... our destinies, intertwined, remember that?
Somos rehenes del destino… y el destino es clemente con nosotros.
Hostages to destiny—and destiny spares us.
País de consignación/destino/último destino conocido/envío
Country of consignment/destination/last known destination/shipment
Cuando un estímulo negativo es percibido viaja desde su origen hasta su destino, el cortex sensorial, a apenas 100 metros por segundo.
When negative stimuli is perceived it travels from its source to its destination, the sensory cortex, at a mere 100 meters per second.
Para llegar a su destino el convoy tiene que viajar atravéz de uno de los tráficos mas complicados en Europa, un sistema controlado por camaras de television y la computadora de este edificio, el Centro de Control de Tráfico de Turin.
To reach its destination the convoy has to travel through one of the busiest traffic systems in Europe, a system controlled by television cameras and by the computer in this building, the Turin Traffic Control Centre.
Nuestro destino el planeta clase M, Beta Cassius conocido simplemente como Haven.
Our destination, the Class-M Beta Cassius planet known as Haven.
Este era su destino. El monasterio Ipatiev, con vista sobre el poderoso río Volga.
And this was their destination - the Ipatiev Monastery, overlooking the mighty River Volga.
Los equipos deben ahora averiguar que la imagen en el reverso del rublo es su próximo destino, el Bolshói.
Teams must now figure out that the picture on the back of the ruble is their next destination, the Bolshoi.
Hay dos posibles destinos, el cúmulo brechtiano y el sistema Argos.
There are two possible destinations. The Brechtian Cluster and the Argos system.
Un destino, lo había llamado. Pero ¿qué clase de destino?
Il avait parlé de « destin ». Quel destin ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test