Перевод для "destierran" на английский
Destierran
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Es asombroso que tantos Estados autoritarios, que prohíben los partidos políticos y destierran a los dirigentes políticos populares, afirman ser democracias.
It was astounding that so many authoritarian States, which banned political parties and banished popular political leaders, claimed to be democracies.
Me destierran del inframundo.
They banish me from the afterlife.
Seguro que a él lo destierran.
They'll banish Sutekichi.
¿Por qué te destierran?
What do you get banished for?
¿Por qué me destierran?
Why am I being banished?
A estos les destierran de la sociedad.
They're banished from society.
Nos destierran del reino que todavía está por llegar.
They banish us from the kingdom yet to come.
Ellas son libres, y a mí me destierran.
They are free men, but I am banished.
Son tus amigos los que destierran gente a Nueva Jersey.
It's your friends who banish people to New Jersey.
Destierran a los que se vuelven peligrosos o deteriorados.
They banish the ones who become too dangerous or too decayed.
Incluso si me destierran, sobreviviré.
Even if they banish me, I'll survive. Been doing it for days.
Los brazos enjarras destierran las bebidas al suelo.
Akimbo things banish drinks to the floor.
Las imágenes acortan el tiempo, porque destierran el hastío.
Images make time pass since they banish boredom;
Destierran a una niña consentida al subsuelo, a una ciudad gobernada por duendes.
A spoiled girl gets banished underground, to a city ruled by goblins.
Aunque, por supuesto, los logros de Artemisia —su genio— la destierran de ese hogar.
But, of course, Artemisia’s achievement—her genius—banishes her from this home.
Si no sigues las nuevas normas corporativas al pie de la letra te destierran, te exilian, te borran de la historia.
And if you don’t follow the new corporate rules accordingly you are banished, exiled, erased from history.
Tengo entendido que entre vuestra gente se condena a muerte a las mujeres violadas, mientras que a los violadores sólo los destierran. —Guardó silencio y apartó de nuevo la mirada.
I understand that among your people a raped woman is put to death, while the rapist is merely banished.' She fell silent and averted her eyes once more.
Salen a la luz los temperamentos huraños, los ceños desfiguran el rostro, arruinando su simetría; a veces, gestos groseros destierran la gracia del porte al tiempo que expresiones murmuradas entre dientes, indicios de una auténtica e imborrable vulgaridad, profanan la dulzura de la voz.
that mind resists the admission of grave information, it recoils, it grows restive, sullen tempers are shown, disfiguring frowns spoil the symmetry of the face, sometimes coarse gestures banish grace from the deportment, while muttered expressions, redolent of native and ineradicable vulgarity, desecrate the sweetness of the voice.
гл.
Frustrados, lo destierran a una colonia penal en Grecia.
In frustration, they exile him to a penal colony in Greece.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test