Перевод для "deslizadero" на английский
Deslizadero
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Sus sueños nocturnos se llenaron de deslizaderos interminables, de bruscas caídas en grietas sin fondo.
At night, his dreams were fearful with interminable slides and sudden falls into bottomless crevasses.
En el Viejo Casco tomó la deslizadera hasta Central y bajó en el pasillo que conducía a VeNaveración Nueve.
At Old Hull she took the slide to Central and dropped off at the Study passage which led to WorShip Nine.
Mediante el diestro manejo de un martillito, Rochefort, entretanto, levantó la deslizadera manual de detrás del gato y tuvo acceso a la placa de seguridad.
With a small hammer, Rochefort adroitly tapped out the manual slide on the rear of the jack, exposing the safety plate.
Se encaramaron a una cumbre montañosa, a través de un laberinto de rocas que se enmarañaba cada vez más a base de grietas, pedruscos y deslizaderos. La luz del sol iba menguando mientras la tarde tocaba a su fin. Las sombras se estiraban en dirección sur.
      They climbed into the mountains, working their way through an increasingly jumbled maze of fragmented boulders, crevices, drops, and slides. The sunlight fell away as the afternoon died into dusk, and shadows lengthened over the whole of the southern exposure.
después, el viento regresó —a sus espaldas— y barrió la nieve, arrancándola en láminas de la pared rocosa y revelando lo que parecía como un pozo en el suelo de roca y una enorme y llana deslizadera de nieve cerca de él.
then the wind returned—at their backs—and blasted the snow clear for a moment, hurrying it off the rock wall in sheets and file:///K|/eMule/Incoming/Joanna%20Russ%20-%20Picnic%20on%20Paradise.html (90 of 114)23-12-2006 0:25:15 Picnic on Paradise revealing what looked like a well in the rock and a great, flattened slide of snow near it.
Que eran enormes resultaba innegablemente cierto, una extensión mental tan llana y desnuda como una meseta del tamaño de un mundo, y sin embargo con esas inquietantes hondonadas y deslizaderas aquí y allá; superficies cóncavas que de alguna forma permanecían llanas, colinas que se deslizaban en el otro sentido, como las casillas de un tablero de ajedrez que se curvan y producen náuseas.
That they were vast was undeniably true, a mental land as flat and bare as a world-sized table, and yet with here and there those disturbing dips and slides: concave surfaces that somehow remained flat, hills that slid the other way, like the squares on a chessboard which bend and produce nausea. Such places exist.
Los declives del terreno se habían convertido en profundos cañones de paredes arenosas orientados hacia el mar del Norte que encauzaron las aguas de los subsiguientes deshielos primaverales, modificándose rápidamente a medida que las pendientes se colapsaban y los desprendimientos de tierra creaban lagos de corta vida que desaparecían a su vez cuando la corriente se llevaba los diques, dejando sólo terrazas colgadas y deslizaderos.
Declivities in the landscape had turned into deep sand-walled canyons, cutting downstream to the North Sea in very unstable watersheds, channelizing subsequent spring melts and shifting rapidly as slopes collapsed and landslides created short-lived lakes, before the dams were cut through and carried off in their turn, leaving only beach terraces and slide gates.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test