Перевод для "descendientes" на английский
Descendientes
сущ.
Примеры перевода
сущ.
4. Unir fuerzas en calidad de habitantes de la tierra en cumplimiento del deseo de Dios, que autorizó a nuestro padre Adán y a sus descendientes a reformar el planeta y poner freno a las agresiones contra el derecho de las generaciones venideras a vivir en un medio ambiente exento de todo tipo de contaminación.
Fourth - Work together as inhabitants of earth according to the wish of God who authorized our father Adam and his progeny to reform earth and halt aggression on the right of the coming generation to live in an environment devoid of all types of pollution.
Nuestros abuelos, entonces jóvenes y vigorosos, estaban decididos a forjar para ellos y sus descendientes un futuro mejor del que habían heredado.
Our grandmothers and grandfathers, then youthful and vigorous, were determined to fashion for themselves and their progeny a future that would be superior to their own inheritance.
En los últimos años también ha sido posible detectar incidencia excesiva del cáncer de pulmón en grupos de personas expuestas en sus hogares al gas radiactivo radón de origen natural y sus descendientes.
In recent years, it has also been possible to detect excess lung cancer incidence in groups of people exposed in their homes to the naturally occurring radioactive gas radon and its progeny.
Es hora de que quienes dependen del trabajo de nuestras madres y de sus descendientes compartan esa responsabilidad.
It is time for those who depend on our mothers' labour and that of their progeny to share in that responsibility.
De hecho, si no existieran habría un enorme déficit de justicia en los países a los que prestan servicios y lo mismo ocurriría en los países donde funcionan los tribunales híbridos, los cuales deben reconocerse como descendientes de los tribunales originales.
Indeed, in the absence of these tribunals, there would have been a massive justice deficit in the countries they served, as well as in the countries subject to the hybrid tribunals that must be recognized as progeny of the original tribunals.
Las condiciones sociales y económicas deficientes de los africanos en toda la diáspora, que se mantienen hasta el día de hoy, son el resultado directo de la sociedad basada en las plantaciones en la que los africanos esclavizados y sus descendientes fueron privados de sus derechos a la tierra.
The poor social and economic conditions of Africans throughout the diaspora, up to this day, are a direct result of the plantation society where enslaved Africans and their progeny were deprived of land rights.
b) Tomar medidas destinadas a impedir la reproducción o la supervivencia de los miembros del grupo o de sus descendientes; o
(b) Measures to prevent the propagation or continued survival of its members or their progeny; or
La Unión Europea aguarda con interés el informe que en el año 2000 hará un balance de las consecuencias de la catástrofe de Chernobyl y del bombardeo de Hiroshima y Nagasaki, y permitirá evaluar mejor los efectos nocivos de la radiaciones sobre las personas que están expuestas a ellas en caso de accidente, o por motivos profesionales o médicos, así como sobre sus descendientes.
6. The European Union awaited with interest the publication in the year 2000 of a report on consequences of the Chernobyl accident and the bombings of Hiroshima and Nagasaki, which would make it possible to better assess the harmful effect of accidental, medical or occupational exposure to radiation on victims and their progeny.
No hay un pase gratis por ser descendiente de la elite.
It's no free pass being the progeny of the elite.
Es la única descendiente de dos anormales alterados por la sangre original.
She's the only progeny of two source blood-altered abnormals.
De acuerdo a mis descendientes.
According to my progeny, I was a...
Con mis descendientes, y mi dinero.
With my progeny, and my money.
Tus descendientes están, evidentemente, hechos de tu ADN.
Your progeny are, obviously, made up of your DNA.
Esto, mi joven descendiente, es el polvo energético mágico del Dr. Frank - para hacer dinero.
This, my young progeny, is Dr. Frank's magic moneymaking fun dust.
Aquel hombre acogió a los descendientes del elegido.
The man became the host for the Anointed's progeny.
Y su preciosa descendiente, la Srta. De Beaufort.
And his beautiful progeny, Miss De Beaufort.
Tuve que pasar por el cuarto de Duncan y recoger a mi descendiente.
Had to stop by Duncan's and pick up my progeny.
Ellos también son sus descendientes; llevan su herencia genética.
They, too, are his progeny, carrying on his genetic legacy.
Sus descendientes seguían vivos, navegando todavía por los siete mares.
Their progeny were alive and well and spread over the seven seas.
¿No era irónico que fuese un descendiente del mismísimo Ephraim el que hubiera violado el tratado que él había jurado respetar?
How ironic that it would be Ephraim’s own progeny that would violate the treaty he’d vowed to uphold.
No obstante, el cumplido me llegó al alma, tal como ha llegado al alma de todos los descendientes de judíos desde hace milenios.
Regardless, the compliment touched a nerve in me, as it has been touching a nerve in Jewish progeny for millennia.
Sus hijos eran descendientes de Vorian Atreides, así que sabía que eran duros e inteligentes.
Her boys were the progeny of Primero Vorian Atreides. They had good genes and a solid upbringing, so she knew they were tough and intelligent.
Otros parientes, los descendientes de los nueve hijos e hijas de la reina Victoria, estaban desperdigados por las cortes de Europa.
Other relatives, the progeny at various removes of Queen Victoria’s nine sons and daughters, were scattered in abundance throughout the courts of Europe.
La mayor parte de ellos eran magos poderosos, pero no sentían el menor aprecio por su difunto esposo ni tenían motivo alguno para desear que les fuera restituido el descendiente de Sinistrad.
Powerful wizards, most of them, but with no love for her dead husband, no reason to want progeny of Sinistrad’s returned to them.
Y algún día los miembros del proyecto y/o sus descendientes volverían a capturarlos, domarlos y montarlos para disfrutar ampliamente de la naturaleza y sus dones.
And someday Project members and/or their progeny would capture them, break them, and ride them on their way to enjoy Nature and Her ways.
El primero que tuvo la ingeniosa idea de proteger el órgano del que dependía la llegada y el número de sus descendientes prestó un servicio a la especie.
And the first one who got the idea to protect those organs on which the creation and number of his progeny depended, true, he rendered the species a service.
Pero el drama real se plantea entre dos hombres: el antepasado y el descendiente, el primer maestro y el remoto discípulo, la primera fuente y el intérprete en nuestros días.
But the real drama is between two men: ancestor and progeny, first teacher and remote disciple, early source and latter-day interpreter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test