Перевод для "deleguen" на английский
Примеры перевода
гл.
A juicio de la OSSI es indispensable para las operaciones sobre el terreno que se deleguen atribuciones al comienzo de la misión.
In the view of OIOS, it is crucial for field operations that delegation of authority be granted at the start of the mission.
También resulta fundamental que la autoridad y la responsabilidad se deleguen de forma clara en los diversos niveles de gestión.
It is also imperative that authority and responsibility be clearly delegated to the various levels of management.
Los magistrados no son partidarios de que se deleguen las funciones de la fase preparatoria del juicio a oficiales jurídicos superiores.
The judges are not in favour of delegating pre-trial preparation to senior legal officers.
Solicitudes al Contralor para que se deleguen atribuciones de aprobación y certificación a 100 oficiales de las operaciones sobre el terreno
Requests to the Controller for the delegation of approving and certifying authority to 100 officers in the field operations
Se ha propuesto que esos poderes no se deleguen nunca en ninguna autoridad que no sea el Presidente, por conducto del Parlamento.
It has been suggested that these powers should never be delegated to any authority but the President himself through the Parliament.
No se deberán transgredir las facultades y obligaciones que se les deleguen.
The authorities and responsibilities delegated to them should not be infringed upon.
Se debería aclarar el papel de los Voluntarios y definir la autoridad y las responsabilidades que se les deleguen.
The role of volunteers should be clarified and the authority and responsibilities delegated to them defined.
No debería permitirse que los Estados deleguen sus responsabilidades en una organización internacional con el fin de eludirlas.
States should not be permitted to delegate their responsibilities to an international organization in order to avoid them.
Se espera que se deleguen en la Misión mayores facultades para administrar las prestaciones del personal.
It is expected that further delegation of authority to administer staff entitlements will be extended to the Mission.
No debemos dejar que la sociedad, los medios y la religión deleguen quienes somos.
We need to stop letting society and-and media... and our religious leaders delegate who we are.
Enseñen, eduquen y deleguen.
Teach, educate, delegate.
A todos les encanta que les deleguen responsabilidad.
Everyone loves to have responsibility delegated to them.
гл.
274. Cabe esperar que a nivel de escuela y de comunidad mejore la supervisión y evaluación cuando se planifiquen políticas para que en el futuro se deleguen a las escuelas mayores responsabilidades y competencias administrativas.
274. Policy planning for future to devolve greater managerial powers and responsibilities to schools may be expected to see enhanced monitoring and evaluation at school and community level.
v) Acelerar el fomento de la capacidad de los consejos locales para que puedan ejercer las responsabilidades que deleguen en ellos los ministerios competentes;
(v) Accelerate the capacity-building of Local Councils so that they can take responsibility for the devolved functions from line ministries;
La política de no injerencia en los asuntos sindicales internos se mantuvo en las leyes posteriores en la materia con las siguientes excepciones: la Ley de Sindicatos de 1913 exige que los sindicatos que disponen de fondos políticos tengan determinadas disposiciones en sus estatutos acerca del funcionamiento de tales fondos; la Ley de Sindicatos de 1941 exige que los sindicatos que disponen de licencia tengan disposiciones referentes a la afiliación y la desafiliación; la Ley de Sindicatos de 1975 exige que los sindicatos con sede en el extranjero deleguen determinadas funciones en sus afiliados irlandeses; y la Ley de Relaciones Laborales de 1990 obliga a los sindicatos a establecer en sus estatutos la realización de votación secreta antes de poner en práctica medidas de lucha gremial.
This policy of non-interference in internal trade union affairs has been continued in subsequent trade union legislation with the following exceptions: the Trade Union Act, 1913, which requires unions with political funds to have certain provisions in their rule books on the operation of such funds; the Trade Union Act, 1941, which requires licensed unions to include provisions concerning the entry and cesser of membership; the Trade Union Act, 1975, which requires foreign—based unions to devolve certain functions upon their Irish membership; and the Industrial Relations Act, 1990, which requires unions to provide in their rules for the conduct of secret ballots before engaging in industrial action.
Por ejemplo, se reconoce ampliamente en las dos regiones la necesidad de pasar de un régimen de ordenación forestal centralizado a uno descentralizado, en el que las facultades, atribuciones y recursos del Estado se deleguen en entidades territoriales inferiores y órganos electivos locales.
For example, the need to shift from a centralized forest management regime to a decentralized one, whereby power, responsibilities and resources are devolved by the central State to lower territorial entities and locally elected bodies, is widely accepted in the two regions.
Para ejecutar las propuestas de acción del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques/Foro Intergubernamental sobre los Bosques será necesario que los países sigan fomentando la participación pública; deleguen responsabilidades en materia de ordenación de los bosques; mejoren la relación entre la política forestal y su aplicación sobre el terreno; e incorporen la experiencia de los usuarios locales de los bosques y el público en general en la formulación de políticas.
9. The implementation of IPF/IFF proposals for action will require countries to continue efforts towards public participation; devolve responsibilities for forest management; improve links between forest policy and ground-level implementation; and incorporate the experience of local forest users and the public in policy formulation.
Los Estados tienen la obligación de mantener cierto nivel de cumplimiento de las normas en materia de derechos humanos aun cuando deleguen en las localidades funciones del gobierno central o cuando las instituciones financieras internacionales exijan que pongan más empeño en equilibrar el presupuesto.
States have an obligation to maintain a certain level of human rights fulfilment even while devolving central government functions to localities, and in the face of demands by international financial institutions that they make greater efforts to balance their budgets.
2. Acelerar el fomento de la capacidad de los consejos locales para que puedan ejercer las responsabilidades que deleguen en ellos los ministerios competentes
2. Accelerate the capacity-building of local councils so that they can take responsibility for the functions devolved from line ministries
гл.
Tampoco pueden realizar huelgas las personas a quienes se deleguen servicios de seguridad o que intervengan en la gestión.
Similarly, persons who are deputed on security or involved in management cannot hold strikes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test