Перевод для "degeneraron" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Además, una serie de manifestaciones y huelgas sindicales degeneraron en actos de violencia y plantearon un problema enorme para los organismos de seguridad que no podían garantizar el orden público.
Moreover, a number of demonstrations and industrial strikes degenerated into violence and posed an enormous challenge to the ability of security agencies to assure meaningful public order management.
El estancamiento del diálogo sobre las elecciones parlamentarias también provocó tensiones que a veces degeneraron en violencia.
The stalemate over parliamentary elections also generated tensions, which occasionally degenerated into violence.
Aunque la inmensa mayoría protestó pacíficamente, algunas manifestaciones degeneraron en violencia y eso fue lo que atrajo la atención de los medios de comunicación.
While the vast majority protested peacefully, some demonstrations degenerated into violence which caught most of the media attention.
Entre febrero y mayo de 2013, las manifestaciones organizadas en Conakry por la oposición para protestar contra las condiciones de la organización de las elecciones legislativas degeneraron en choques violentos entre las fuerzas del orden y los manifestantes.
Between February and May 2013, the demonstrations organized in Conakry by the opposition in protest against the conditions for the organization of the legislative elections degenerated into violent clashes between the security forces and demonstrators.
Con todo, las disensiones habidas dentro de la facción de Charles Taylor degeneraron en conflictos étnicos y ocasionaron numerosas víctimas civiles.
However, dissension within Charles Taylor’s faction had degenerated into ethnic conflicts which had claimed the lives of many civilians.
Sin embargo, las discusiones que suscitó esta propuesta degeneraron en un altercado que hizo necesaria la intervención de las fuerzas de mantenimiento de la paz de la UNMIL para restablecer la calma.
However, the ensuing discussions on this proposal degenerated into a fracas, as a result of which UNMIL peacekeepers had to intervene in order to restore calm.
Se han dado pasos concretos, pero queda mucho por hacer para que nuestro mundo se vea absolutamente liberado de las armas que en el pasado fueron fuente de graves tensiones en distintos lugares del mundo y que degeneraron en conflictos armados.
Concrete steps have been taken, but much remains to be done if the world is to be completely rid of these weapons which in the past caused serious tensions in various parts of the world that degenerated into armed conflicts.
32. En 1988 el Gobierno de Myanmar se vio obligado por las circunstancias a asumir las responsabilidades del Estado en una situación anárquica creada por manifestaciones hechas en nombre de la democracia y de los derechos humanos que degeneraron en el imperio de las turbas y amenazaron con desintegrar el país.
32. In 1988 his Government had been compelled by circumstances to shoulder the responsibilities of State in an anarchic situation created by demonstrations in the name of democracy and human rights, which had degenerated into mob rule and threatened the disintegration of the country.
Las manifestaciones degeneraron rápidamente en disturbios violentos generalizados.
The demonstrations rapidly degenerated into widespread mob violence.
Aunque el Gobierno de Nigeria ha demostrado un verdadero respeto por la libertad de religión o de creencias, las tensiones y la incomprensión entre distintas comunidades han propiciado la polarización en torno a distintas tendencias religiosas y degeneraron recientemente en incidentes en los que murieron cientos de inocentes.
Although the Government of Nigeria had demonstrated a real respect for freedom of religion or belief, tensions and lack of understanding between different communities had polarized along religious lines and had recently degenerated into incidents in which hundreds of innocent people had
¿Practicabais juegos sadomasoquistas, juegos eróticos que degeneraron... estrangulamiento, esposas, violencias...?
- Did you practice sadomasochistic games, degenerated erotic games ... strangulation, wives, violence ...?
Siempre degeneraron en la ley de la calle.
They always degenerated into mob rule.
El alboroto subió de volumen y las canciones degeneraron en risotadas.
The scuffling grew louder, and the songs degenerated into panting laughter.
Las energías de hechicería que gobernaban la alfombra degeneraron a un destello violeta.
The spell energies ruling the carpet degenerated in a violet flash.
Repetidamente en toda la historia de la Biblia, los judíos degeneraron hasta la perversidad.
Repeatedly through Bible history, the Jews degenerated into wickedness.
Su hermano pequeño le imitó y los insultos degeneraron en alusiones a varias funciones del cuerpo.
His little brother copied him, and the insults degenerated into references to various bodily functions.
Las reuniones de socios degeneraron en batallas campales: hubo gritos, insultos, portazos e intentos de agresión;
Members’ meetings degenerated into pitched battles: there were screams, insults, doors slammed, violent scuffles;
Los brindis pasaron de subidos de tono a impúdicos, y a partir de ahí degeneraron, yendo de lo verde a lo obsceno. Jasmine bostezó.
The toasts descended from risqué to ribald, then degenerated from bawdy to obscene. Jasmine yawned.
No había amado a su madre y los desesperados e impotentes remordimientos que ahora sentía degeneraron en un enfermizo miedo físico a su fantasma.
He had had no love for his mother, and the hopeless and helpless remorse he now felt degenerated into a sickly physical fear of her phantom.
Muchas de las familias multitudinarias degeneraron, cruzaron el valle, y fuerón a mezclarse con la población mestiza que más tarde produciría a los desdichados colonos.
Many of the crowded family degenerated, moved across the valley, and merged with the mongrel population which was later to produce the pitiful squatters.
Las buenas intenciones de Vellya Paapen pronto degeneraron en críticas continuas, discusiones y una frialdad cada vez más profunda entre padre e hijo.
Vellya Paapen’s good intentions quickly degenerated into nagging and bickering and a general air of unpleasantness between father and son.
Los ejecutivos del estudio degeneraron a su amado Espíritu verde y lo convirtieron en un remate de la cultura pop.
The studio execs bastardized your beloved green spirit and turned him into a pop culture punchline.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test