Перевод для "dedujimos" на английский
Примеры перевода
гл.
Y dedujimos que alguien lo había dejado en Beyadi... sabiendo que la aldea iba a ser retomada por los kurdos... y las fuerzas especiales francesas.
And we deduced that someone had left in Beyadi... knowing that the village was going to be taken over by the Kurds... and the French special forces.
Rastreamos sus transacciones financieras y entonces lo dedujimos.
We tracked his financial transactions and then deduced.
Creo que ya dedujimos eso.
I think we deduced that.
Y dedujimos por el hacha y el mono que no debíamos entrar armados en la cámara cercana.
And we deduced from the ax and the ape not to enter the nearby chamber armed.
Dedujimos, correcta y confusamente, que cuando hubiera actuado lo bastante surgiría una personalidad.
We deduced, correctly enough— if very belatedly—that when enough had been written, there would be a personality.
—Al analizar los eventos observados, dedujimos, aplicando el método aristotélico, que alguien había creado una Gran Puerta.
From these actions, we cleverly deduced, in our Aristotelian way, that somebody had passed through a Great Gate.
Tal y como dedujimos al examinar el nivel de reconstrucción, esos acontecimientos se han desarrollado recientemente, según la escala de tiempo de la colonia.
As we were also able to deduce by examining the degree of reconstruction, these events happened very recently on the colonial timescale.
Nos explicó sus razones pero a nosotros nos pareció una infamia y dedujimos que si era capaz de desprenderse de Pelvina, lo mismo podía hacer con cualquiera de sus hijos.
She explained her reasons to us but we thought the whole idea was unspeakable, and deduced that if she was capable of getting rid of Pelvina she could do the same to any of us. We begged in vain.
Dedujimos, más que recordamos, que habíamos pasado iguales porciones de tiempo con don Juan y don Genaro en estados normales de conciencia, y con don Juan y sus demás compañeros en estados de conciencia acrecentada.
We deduced, more than remembered, that we had spent equal amounts of time with don Juan and don Genaro in normal states of awareness, and with don Juan and his other companions in states of heightened awareness.
—Lo dedujimos hace bastante tiempo. La epidemia no solo inhibe los mecanismos fisiológicos que podrían presentar batalla a la invasión, sino que bloquea también ciertas enzimas vitales, creando un velocísimo proceso de pseudo-envejecimiento.
We deduced it quite a ways back. The plague not only binds up bodily mechanisms that might battle such an invasion, it also blocks vital enzymes, creating a very swift, pseudo-aging process.
гл.
Dedujimos ese nombre a partir del alias de un oficial del regimiento de operaciones clandestinas que ya ha muerto.
The derivation of that name came out of a nickname by an SAS officer, now deceased.
гл.
Al final no se descubrió virus y dedujimos que la causa de la crisis fue...
Ultimately, the virus was not discovered and we conclude that the cause of the crisis...
De lo que dedujimos que, afortunadamente, había superado la crisis.
What we concluded was that she really had gotten over the crisis.
Por la tarde —en Berry Hill habría dicho por la noche porque eran casi las seis—, mientras la señorita Mirvan y yo estábamos arreglándonos para la ópera y estábamos muy alegres gozando con la excelente noche que nos prometíamos, oímos que un carruaje se detenía ante la puerta y dedujimos que era sir Clement Willoughby, que con su diligencia habitual había venido para acompañarnos a Haymarket.
In the afternoon, – at Berry Hill, I should have said the evening, for it was almost six o’clock, – while Miss Mirvan and I were dressing for the opera, and in high spirits, from the expectation of great entertainment and pleasure, we heard a carriage stop at the door, and concluded that Sir Clement Willoughby, with his usual assiduity, was come to attend us to the Haymarket;
—Ajá. Aquí Darren me lleva al altar. Le alborotó el pelo y luego, impulsivamente, se le echó encima para darle un beso en un lado de la cabeza, un beso que se prolongó y fue ladeándose hasta resultar francamente lascivo, y luego, de propina, le echó mano a algún lugar inesperado. Eso fue al menos lo que dedujimos, porque de repente Darren se golpeó la cabeza con el techo y se desvió durante un sobrecogedor tramo por el carril contrario.
“Yup. Darren yere’s gonna make a honest woman outta me.” She tousled his hair, then impulsively lunged over and gave the side of his head a kiss, which became lingering, then probing, then frankly lascivious, and concluded, as a kind of bonus, by shooting her hand into a surprising place-or at least so we surmised because Darren abruptly banged his head on the ceiling and took us on a brief but exciting detour into a lane of oncoming traffic.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test