Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Madre incluso había bordado esos sentimientos en dechados para nuestro salón en casa.
Mother even had embroidered these very sentiments on samplers for our living room at home.
Empecé a comprender lo que madre quería decir con esos dechados.
I began to understand what Mother really meant by those samplers.
Kyria Moreno tendió a Eugenia los dos dechados bordados.
Kyria Moreno handed Eugenia the two embroidered ‘samplers’.
Eso bordó mi abuela, de niña, en un dechado, y todavía lo tenemos colgado en la pared.
My grandmother worked that into a sampler when she was a girl, and we’ve still got it on the wall.”
Katerina le entregó el dechado y se fijó en que tenía unas manos grandes de dedos regordetes.
Katerina handed over her sampler and noticed big hands with soft pudgy fingers.
Mientras Katerina subía la escalera, Eugenia cruzó la habitación y descolgó los dechados enmarcados.
As Katerina disappeared up the stairs, Eugenia crossed the room and took down the framed samplers.
¡Deb, retoño de gitana que saqué del arroyo y a la que enseñé a ser un dechado de perfecciones!
Deb, I say, you gipsy’s spawn that I snatched from the hedge and taught to sew samplers!
Pero incluso ahí a oscuras bajo el dechado junto a la puerta, y con la puerta abierta: —¿Ves eso?
But even with the light gone on there under the sampler by the door, and the door pulled open, — you see that now?
Por todas partes había arreglos de flores secas y en las paredes colgaban marcos con dechados de jardines.
Dried flower arrangements were everywhere and the walls displayed framed cross-stitch samplers of cottage gardens.
En lugar de los dechados, aquí las paredes estaban cubiertas de árboles genealógicos, trazados detalladamente con elegante caligrafía.
Instead of the samplers, the walls here were covered with family trees, elaborately drawn in fine calligraphy.
Sofía había bordado una vez un dechado bastante rudimentario, pero los dedos de María no estaban hechos ni para las puntadas más básicas.
Sofia had once produced a very crude sampler, but Maria’s fingers were not nimble enough even for the most basic of stitches.
сущ.
50. El Reino Unido y sus aliados occidentales exhiben la misma hipocresía y el mismo doble rasero en la esfera de los derechos humanos, presentándose como un dechado de virtudes al tiempo que cometen graves violaciones contra la gente de color.
The United Kingdom and its Western allies displayed the same hypocrisy and double standards in the area of human rights, portraying themselves as paragons of virtue while committing gross violations against people of colour.
—Tú, en cambio, eres un dechado de diplomacia.
“You. on the other hand, are a paragon of diplomacy.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test