Примеры перевода
–Cálmate, mi pequeña.
Take it easy, little one!
—¡Cálmate, Corista, cálmate! —me dijo Cliff.
“Take it easy there, Chorus Girl!” Cliff’s voice said.
–Brendan, cálmate un poco y escúchame.
Take it easy, Brendan, and listen.
«cálmate, trata de pensar».
take it easy, try to think.
—¿Caroline?… Está bien, cálmate.
Then, "Caroline?... Okay, take it easy.
—Bueno, Marion, cálmate.
All right, Marion, take it easy.
Bueno, Herbie, cálmate.
All right, Herbie, take it easy.
¡Ya ha pasado todo, chico! ¡Cálmate!
All right now, boy! Just calm down!
Solo cálmate, me digo a mi mismo.
Just calm down, I tell myself.
Pero cálmate para poder pensar con claridad;
But just calm down so you can think straight;
Cálmate y cuéntamelo despacio, para que te entienda.
“Just calm down and tell me slowly, so I can understand you.”
Bajando los escalones de tres en tres, gritó por encima del hombro. —Cálmate, Maddy.
Descending the steps three at a time, he called back over his shoulder, “Just calm down, Maddy.
– Cálmate, cálmate, Eddie -dije-.
"Calm down, calm down, Eddie," I said.
—Cálmate —dice Ric. —¡Cálmate tú, joder!
“Calm down,” Ric says. “You fucking calm down!”
Pero antes cálmate.
But calm down first.
—¡Cálmate, Abernathy!
Abernathy, calm down!
—Cálmate, Marietta.
Calm down, Marietta.
Pero cálmate, ¿quieres?
But calm down, will you?