Примеры перевода
сущ.
La razón de ello es muy sencilla: es mucho más difícil lograr que cambie la curva de la oferta que la curva de la demanda.
The reason for that is simple: it is much more difficult to change the supply curve than the demand curve.
Entonces se fijó en que el camino formaba una curva. Tomaron la curva;
Then she saw that the lane curved. It curved;
Aunque el camino tenía curvas pronunciadas: las curvas son naturales.
Even though the track curved sharply. But curves are natural.
сущ.
En virtud del acuerdo especial, se pide a la Corte que determine la trayectoria de la frontera entre ambos países desde Tong-Tong hasta el comienzo de la curva de Botou.
In the special agreement, the Court is requested to determine the course of the boundary between the two countries from Tong-Tong to the beginning of the Botou bend.
b) El sector que va desde el comienzo de la curva de Botou hasta el río Mekrou.
(b) the sector from the beginning of the Botou bend to the River Mekrou.
Debido a que presenta algunas curvas pronunciadas, los buques se ven obligados a cambiar el rumbo al menos 12 veces en esos meandros.
As it has several sharp turns, the ships are bound to alter course at least 12 times at these bends.
También hay fotografías de un campo a un kilómetro de distancia en el cual, en una curva del camino, hay una zona de "tierra removida" que mide 100 metros por 50 metros.
There are also photographs of a field 1 kilometre away where, at a bend in the road, there is an area of "disturbed earth" measuring 100 metres by 50 metres.
Poco después de que los camiones hubieron pasado la curva de Yellow Bridge, se escucharon aproximadamente 100 disparos.
Shortly after the trucks had passed the bend at Yellow Bridge, approximately 100 shots were heard.
сущ.
Dichas minas fueron colocadas en las coordenadas 339-095 del mapa de Sardash al este del puesto de guardia de Vardeh, seis kilómetros al sudeste del mojón fronterizo 110; en las coordenadas 349-034 del mapa de Sardasht al sur de la aldea de Upper Pivrar entre el este de la curva de Kanirash y Kouhe Dopaza y los mojones fronterizos 107/7 y 108; y en las coordenadas 351-030 del mapa de Sardasht al este de la aldea de Bave entre el este de la curva de Kanirash y Kouhe Dopaza, a unos siete kilómetros del mojón fronterizo 107/7.
Those mines were planted at the geographic coordinates of 339-095 on the map of Sardasht east of Vardeh sentry post, 6 kilometres south-east of border pillar 110; at the geographic coordinates of 349-034 on the map of Sardasht south of Upper Pivrar village between east of Kanirash turn and Kouhe Dopaza and border pillars 107/7 and 108; and at the geographic coordinates of 351-030 on the map of Sardasht east of Bave village between east of Kanirash turn and Kouhe Dopaza, within approximately 7 kilometres of border pillar 107/7.
El hielo endurecido en el asfalto en laderas escarpadas en que el camino se dobla en pronunciadas curvas sin que existan barreras lamentablemente ya ha causado accidentes que han afectado al personal de la Misión, aunque sólo con lesiones de menor cuantía.
Hard surface ice on the asphalt on steep slopes where the road turns sharply without fences has, unfortunately, caused accidents involving Mission personnel already, but with minor injuries only.
En algunos tramos era casi imposible adelantar y abundaban las curvas, curvas dobles, curvas en horquilla y virajes.
In many places it was barely wide enough for passing, and consisted almost entirely of curves, double turns, hairpin turns, and sharply angled serpentines.
сущ.
Las relaciones no lineales sobre la base de las curvas que vinculan las variables demográficas, económicas y del medio ambiente constituyeron las características principales de los modelos mundiales del Club de Roma.
Non-linear relationships based on complex feedback loops linking demographic, economic and environmental variables were the characteristic feature of the Club of Rome global models.
Fue una curva espacial combinada con una curva temporal.
It's a spatial loop mixed up with a temporal loop.
Era un arpa, un arco curvo y dorado con cuerdas doradas.
It was a harp, a curving golden loop with golden strings.
Se trataba de un fondo blanco sobre el que destacaban líneas curvas de color rojo.
It was composed of red loops on a white background.
¿Has visto la ka imperfecta y la e con la curva invertida?
Do you see the imperfect ‘k,’ and the ‘e’ with the reversed loop?
Naturalmente, Fitch estaba convencido de que el círculo lleno de curvas no era rithmático.
Of course, Fitch was convinced that the looping swirl was not Rithmatic.
сущ.
Están muy juntos en esa curva. Especialmente los últimos cuatro.
You've got too many on that end and they're crooked.
¿Por qué un oficial tan poderoso como él ... ha caído alrededor de esas curvas podridas?
Why'd a powerful official like him hang around those rotten crooks?
Creo... Creo que el sombrero va en la curva de tu brazo.
I think... i think the hat goes in the crook of your arm here.
¿Dejarían de saludar las tropas... o empezarían a marchar en líneas curvas?
Would the troops suddenly stop saluting or begin marching in crooked lines?
las espadas curvas que habían llevado sus enemigos;
the crooked swords their foes had borne they took;
No se sabía si las calles eran rectas o curvas.
The streets couldn’t decide whether to be crooked or straight.
Él asintió, y una tortuosa sonrisa curvó sus labios.
He nodded and a crooked smile twisted his lips.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test