Перевод для "converge" на английский
Converge
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Todo el mundo converge en torno a valores y patrones de conducta compartidos.
The whole world is converging around shared values and behaviour patterns.
Afirman que su condición de persona sancionada “no es un problema de Rwanda, sino de la República Democrática del Congo”, al tiempo que añadieron que “Bosco contribuye a la paz y la seguridad de la región, lo que converge con los objetivos de Rwanda”.
They claim that his status as a sanctioned individual “is not a Rwandan problem, but a Democratic Republic of the Congo problem”, adding that “Bosco contributes to peace and security to the region, which converges with Rwanda’s aims”.
110. La acción de las asociaciones converge a menudo con la de algunos municipios.
110. Action by community associations frequently converges with that of some municipalities.
Todo esto converge en un mecanismo especial de seguimiento para asegurar la responsabilidad en la ejecución y en el suministro de los dividendos de paz.
All of them converge in a special follow-up mechanism to ensure accountability in implementation and in the delivery of peace dividends.
32. Dentro de la perspectiva de unas medidas sistemáticas y coordinadas que integren los recursos nacionales y de la Unión Europea, la puesta en práctica de la red de centros y observatorios regionales converge con otras actividades que contribuyen a la elaboración de un proyecto general bien estructurado:
32. Within the perspective of a systematic and coordinated action integrating national and EU resources, the implementation of the network of Regional Centres and Observatories converges with other activities which contribute to the making of an overall well-structured project:
No obstante, estos argumentos otorgan demasiado poco peso al objetivo del bienestar de los consumidores y a la medida en que este objetivo converge, en vez de estar en conflicto, con la promoción de la eficiencia empresarial.
However, such arguments place too little weight on the objective of consumer welfare and on the extent to which this objective converges, rather than conflicts, with promoting business efficiency.
6.2 Actualmente, la mayoría de los países converge hacia una modalidad de tasas bajas de natalidad y de mortalidad, pero como van a velocidades diferentes, el panorama resultante es el de un mundo que debe hacer frente a situaciones demográficas cada vez más diversas.
The majority of the world's countries are converging towards a pattern of low birth and death rates, but since they proceed at different speeds, the emerging picture is that of a world facing increasingly diverse demographic situations.
Quisiera aprovechar esta oportunidad para destacar la importancia de los esfuerzos del Consejo de Europa con respecto a la descentralización de Kosovo y Metohija, que en muchos de sus aspectos converge con el plan de la República de Serbia.
I would like to take this opportunity to underline the importance of the efforts of the Council of Europe concerning decentralization in Kosovo and Metohija, which in many of its aspects converges with the plan of the Republic of Serbia.
Excepto en el caso de África, la hipótesis de reemplazo inmediato presenta un envejecimiento más lento que la hipótesis media durante un período prolongado, pero su edad mediana converge a la larga hacia la de la hipótesis media.
With the exception of Africa, the instant-replacement scenario produces slower ageing than the medium scenario over a prolonged period but its median age eventually converges to that of the medium scenario.
7. Así como la gente converge en las ciudades, también convergen en ellas los problemas mundiales.
7. Just as people converged in cities, so did global issues.
Tu Línea vitalis converge con el Anillo de Venus.
Your linea vitalis converges with the Ring of Venus.
Converge en el almacén.
Converge on the warehouse.
Lester, converge a la posición de Jeff.
That's all. Lester, converge on Jeff's position.
Si el doble tornado de tiburones, converge con el otro...
If the double Sharknado, should converge with the other...
Converge en el cráneo.
Converge on the skull.
Al parecer, la energía converge allá.
The energy seems to be converging over there.
- Y el humo converge creando una tríada de energía porreta.
- And then the smoke converges creating a trifecta of joint-smoking power.
La función de onda converge.
Wave function is converging.
La señal converge en la siguiente esquina.
The signal's converging at the next cross street.
EN DONDE TODO CONVERGE
IN WHICH THINGS CONVERGE
Su mente converge en un punto de luz.
His mind is converging on one point of light.
A partir de entonces la acción converge hacia el Palacio.
From then on all the action converges on the Palace.
Para ellos, es un vacío en el que la tensión sube y converge hacia lo insoportable.
For them it's a vacuum in which the tension grows and converges toward the intolerable.
Cinco destruidas, tres que cruzaron, y el resto converge sobre la Hermana. —De acuerdo.
Five down, three gone through, and the rest are converging on the Sister.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test