Перевод для "consuélanos" на английский
Consuélanos
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Consuélanos de este nuestro dolor y consuélanos haciéndonos partícipes de tu amor infinito.
Comfort us in our grief and console us with the knowledge of your unfailing love.
Consuélanos en este momento de oscuridad.
Comfort us in this hour of darkness.
Consuélanos en nuestro dolor por la muerte de nuestro hermano;
Comfort us in our sorrow at the death of our brother;
consuélanos en nuestro dolor. —Escúchanos, Señor.
comfort us in our sorrow.” “Hear us, Lord.”
Consuélanos de nuevo después de este tiempo en el que nos has probado, y por los años en los que hemos sufrido adversidades.
Comfort us again now after the time that thou has plagued us: and for the years wherein we have suffered adversity.
Nuestros recuerdos de tiempos felices no nos consuelan cuando la gran oscuridad abre las fauces esperando nuestras almas.
Our memories of happiness don’t comfort us when the great darkness yawns, waiting for our souls.
Y todo aquel que vive y cree en mí, no morirá eternamente». Señor, Tú que lloraste a la muerte de Lázaro, tu amigo, consuélanos en nuestro dolor.
The man who believes in me will live even though he dies, and every living person who puts his faith in me will never suffer eternal death.’ Lord, you wept at the death of Lazarus, your friend: comfort us in our sorrow.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test