Перевод для "conmemoran" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Es lógico que este importante ejercicio se realice en momentos en que las Naciones Unidas conmemoran el sexagésimo aniversario de su creación.
It is appropriate that this important exercise is being conducted at a time when the United Nations is commemorating the sixtieth anniversary since its creation.
A todos nuestros amigos y hermanos que conmemoran este Día les enviamos nuestro agradecimiento y nuestro aprecio más profundos y sinceros.
To all our friends and brothers who are commemorating this Day, we extend our deepest and most sincere thanks and appreciation.
Este año se conmemoran los dos primeros decenios de vida de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar.
This year marks the commemoration of the first two decades of the life of the United Nations Convention on the Law of the Sea.
Cada mes de mayo, los palestinos conmemoran la Nakba.
3. Each May, Palestinians commemorated the Nakba.
3. La CIAI y sus bases conmemoran cada año el Día Mundial de la Lucha contra el SIDA.
3. CCIA and its constituencies commemorate World AIDS Day annually.
El año 1995, en que las Naciones Unidas conmemoran su cincuentenario, parecería tener una trascendencia especial.
The year 1995, during which the United Nations is commemorating its fiftieth anniversary, would appear to have a special significance.
Filipinas, aunque está lejos de Belén, se siente muy cerca, se siente unida con los que conmemoran este evento.
The Philippines, far as it is from Bethlehem, feels a closeness and oneness with everyone commemorating this event.
Este es un día de celebración especial para los seguidores de la secta Ansar en que conmemoran la batalla de la isla Aba.
This day is a special celebration day for the Ansar followers commemorating the battle of Aba Island.
Las Naciones Unidas conmemoran este año su sexagésimo aniversario.
The United Nations is commemorating its sixtieth anniversary this year.
187. En los días en que se conmemoran hechos históricos se llevan a cabo actividades que recogen las tradiciones de estos pueblos.
187. On days on which historical events are commemorated, activities representing the traditions of these peoples are held.
200 calles francesas, monumentos e instituciones conmemoran la era de Napoleón, el inventor del totalitarismo dictatorial.
Two hundred French streets, monuments and institutions commemorate the era of Napoleon, the inventor of totalitarian dictatorship.
Coronel, es de nuevo un placer para mí devolverle esta medalla para que la guarde entre los demás trofeos que conmemoran la honorable historia de este regimiento.
Colonel, it is again my pleasure to return this medal to you for safekeeping among the other trophies which commemorate the honorable history of this regiment.
Conmemoran períodos en el calendario maya.
Stelae. And they commemorate periods in the Mayan calendar.
Conmemoran la expulsión de los vampiros de la ciudad.
They're commemorating the expulsion of vampires from the city.
Conmemoran la ceremonia de iniciación.
It commemorates the ceremony of acceptance.
Los Taoístas conmemoran esta alegre unión con un dicho eterno:
The Taoists commemorate this joyful union with a timeless saying:
Tía, no puedo... Aún tendrán algo de valor, especialmente los que conmemoran celebraciones, ¿vale?
Dude, I can't even... there is still some value there, especially in the ones that like, commemorate events, okay?
Los tótem conmemoran eventos especiales.
Totem poles commemorate special events.
Los nombres de sus calles conmemoran a los héroes menos famosos de la ciudad.
The names of her streets commemorate the city’s less famous heroes.
Mañana será Viernes Santo y los cristianos conmemoran la muerte de Jesús en la cruz.
Tomorrow is Good Friday, when Christians commemorate the death of Jesus on the cross.
Conmemoran, de un modo no menos palmario que los sellos de correos, Momentos Históricos Importantes;
They commemorate, in no less blunt fashion than postage stamps, Important Historical Moments;
Los asistentes, agrupados por municipios, desfilan ante unas lápidas que conmemoran a las víctimas cuyos cadáveres no llegaron a recuperarse.
Village by village, people are led past headstones that commemorate the victims whose bodies were never recovered.
La bandera heráldica de la República americana consiste en barras y estrellas que conmemoran el número de colonias de la Unión.
The heraldic flag of the American Republic consists of bars and mullets (vulgarly ‘stripes’ and ‘stars’) which commemorate in number the colonies of the Union.
Alguien le puso música, y los israelíes gustan de cantarlo en los tristes días de recuerdo que conmemoran el Holocausto y las guerras árabe-israelíes.
It was put to music, and Israelis love singing it on the sad remembrance days commemorating the Holocaust and the Israeli-Arab wars.
En lo único que piensas siempre es en qué cosas malas pueden ocurrir… Vamos a Hiroshima para las ceremonias que conmemoran el tricentésimo aniversario del lanzamiento de la bomba atómica.
All your ever think about is what bad things might happen. We're going to Hiroshima for the ceremonies commemorating the three hundredth anniversary of the dropping of the atomic bomb.
Pero no fue nada remotamente multicultural lo que indujo a Judas Macabeo a volver a consagrar el Templo de Jerusalén en el 165 a.C. y a establecer la fecha que los tiernos celebrantes de la Hanuká conmemoran ahora con tanta vacuidad.
But it was nothing remotely multicultural that induced Judah Maccabeus to reconsecrate the Temple in Jerusalem in 165 BC, and to establish the date which the soft celebrants of Hannukah now so emptily commemorate.
La gente se congrega no sólo para rendir homenaje a la cosmonauta des Jardins y para ver las muchas fotografías y vídeos que conmemoran su destacada vida sino, también, para ver las dos soberbias estatuas de bronce creadas por el escultor griego Theo Pappas.
People flock there, not only to pay Cosmonaut des Jardins homage and to view the many photographs and videos commemorating her outstanding life, but also to see the two superb bronze statues created by the Greek sculptor Theo Pappas.
Años después de su muerte, la lengua de un hombre empezará a moverse para atribuirse su obra, y los ingeniosos juegos de palabras y las grandes carcajadas que retumban en el diafragma de la artista serán metamorfoseados en las secas ocurrencias y las gélidas ironías de él, que serán santificadas por los directores de museos y los historiadores de arte que conmemoran su nombre, resonante de GRANDEZA.
Years after she is dead, a man’s tongue will begin to move, and he will claim her work as his own, and her punster wit and her big laugh that rumbles deep in her diaphragm will be metamorphosed into his dry quips and frigid ironies and will be sanctified by museum curators and art historians who commemorate his name, which reverberates with GREATNESS.
Hoy es el lugar donde se conmemoran sus muchas victimas.
Today, it's a memorial to its many victims.
Brillantes recuerdos conmemoran ese milagro de ingenuidad.
Bright memories came on that miracle of ingenuity.
Las mismas aguas que recorrió tan infructuosamente, conmemoran en dos lugares su valor.
In the seas he wandered so ineffectively, two memorials remind us of his valor.
R, el assistant francés que contaba cuentos de Beezy-Weezy, no volvió nunca a Inglaterra, pero conmemoran el año que pasó con nosotros los dos pequeños paisajes sin enmarcar que regaló a mis padres.
P., the French assistant who told tales of Mr. Beezy-Weezy, never came back to England; but his year with us was memorialized by the two small, unframed landscapes he gave my parents.
гл.
En el Japón este día, junto con el 9 de agosto en Nagasaki, es un día en que se conmemoran las tragedias, de manera que podamos renovar nuestra determinación de trabajar en pos de un mundo libre de armas nucleares por medio de nuestros esfuerzos actuales y futuros.
In Japan, this day, together with 9 August for Nagasaki, is a day to remember the tragedies so that we can renew our determination to work towards a world free of nuclear weapons through our current and future endeavours.
Cuando el pueblo de los Estados Unidos de América y las familias de los muertos inocentes conmemoran este mes sus trágicas e irreparables pérdidas, el pueblo de Liberia se suma a mí para afirmar que nos identificamos con su pérdida.
As the people of the United States and the families of the innocent dead remember their tragic and irreparable loss this month, the people of Liberia join me in affirming our identification with their loss.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test