Перевод для "compadezco" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Aunque comprendo la intención de la Srta. Solesby y sin duda, sentado en esta sala, compadezco a los desdichados sabuesos que se utilizan en la investigación de los efectos que el fumar tanto activa como pasivamente tiene para las personas, carezco de un mensaje tan claro que dirigirles.
Although I sympathize with Miss Solesby's aim and certainly, sitting in this Chamber, empathize with the wretched beagles used in research on the effect of smoking and passive smoking on human beings, I have no such clear message.
Me compadezco de ti.
I sympathize with you
"Realmente te compadezco."
"I deeply sympathize."
Créame, me compadezco.
Believe me, I sympathize.
Señor, le compadezco, pero...
Mr. Everette, I sympathize, but-
- por lo que me compadezco.
- so I sympathize.
Le compadezco, Apolo.
I sympathize, Apollo.
Te compadezco por el lío en que te has metido.
And I sympathize with the bind you’re in.
Sí, muchacho, te compadezco.
yes, sir, I sympathize with you, boy.
De verdad que te compadezco, ya lo sabes.
‘I do sympathize really, you know.’
La compadezco y lo siento por usted.
I sympathize with you and am sorry for you.
No me compadezca y no me mire de ese modo.
Don't sympathize with me, and don't look at me like that.
Allí tienen problemas muy graves de corrupción y los compadezco
They do have some serious corruption problems over there, and I can sympathize --
Compadezco tu difícil situación, rey, y es admirable que un vasallo ayude a su patrón hasta el límite de sus posibilidades.
"I do sympathize with your plight, King, and it's admirable for a client to assist his patron to the top of his bent.
La gente que queremos y respetamos, así como casi todas las octoarañas, van a El Nodo… Pero compadezco a Nai.
The people we like and respect, as well as almost all the octo-spiders except some of the alternates, are going to the Node. But I sympathize with Nai.
¿Que se compadezca de su marido porque la mujer a la que ama, a la que ama en lugar de ella, se ha fugado del gallinero? ¿Que lo consuele? ¿Que lo bese, mejor?
Sympathize with her husband because the woman he loves, loves instead of her, has flown the coop? Console him? Kiss him better?
Sra. WHELAN (Irlanda) [traducido del inglés]: Lo felicito o lo compadezco, señor Presidente, según sea el caso.
Ms. WHELAN (Ireland): Congratulations or commiserations, Mr. President, whichever is most appropriate.
Sir MICHAEL WESTON (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) [traducido del inglés]: Quisiera hacer constar que el Reino Unido no comparte la interpretación personal del distinguido Embajador de México sobre la tarea asignada al Embajador Lampreia, a quien felicito y doy las gracias, a quien compadezco y a quien prometo el pleno apoyo de mi delegación.
Sir Michael WESTON (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland): For the record I would just like to say that the United Kingdom does not share the personal interpretation of the distinguished Ambassador of Mexico of the task given to Ambassador Lampreia, whom I congratulate and thank, with whom I commiserate and to whom I pledge my delegation's full support.
Bueno me compadezco de ti papá.
Well, I can commiserate with you, Dad.
Y me compadezco con el perdedor.
And I commiserated with the loser.
—Te compadezco, mon vieux.
“I commiserate with you, mon vieux.”
—Me compadezco, Aitrus, ¿podría ayudarte el médico de la casa?
“I commiserate, Aitrus, but maybe my house surgeon could help?”
sin embargo, es en verdad penoso para una doncella que la salpiquen con inmundicia, y la compadezco.
however, for a maid to be so bespattered with filth is very hard, and I commiserate her.’”
Compadezco a la b ruja que, al regreso de la gran dama de la fiesta del rey, será su confidente y su ministro, y a quien la dama exigirá lo imposible.
I commiserate the Sorceress from the bottom of my heart, who on the Great Dame's return from the King's feast will have to be her confidante and the minister of her pleasures, for be sure she will demand mere impossibilities of her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test