Перевод для "clavetear" на английский
Clavetear
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Es como si alguien me claveteara la cabeza.
It's like somebody was driving crooked nails through my head.
Clavetear un cercado es un trabajo fatigoso.
Nailing fence is hot work.
Era como clavetear el verano dentro de una hilera de féretros.
It was like nailing summer into a series of coffins.
¿Qué otras cosas habría que rumiar y con qué fechas clavetear la memoria?
What had to be chewed over, what dates nailed into my memory?
Dicen que sus heridas están envenenadas y hablan de clavetear la escotilla.
They say their wounds are poisoned and talk of nailing down the hatch.
Es hora de hacer redadas, de detener gente, de clavetear los ataúdes.
It’s time to make raids, to make busts, nail down the coffins.
Ocultó las joyas bajo las tablas del suelo, en la habitación del niño, y luego las volvió a clavetear y colocó sobre ellas la alfombra de Aubusson.
She hid the jewelry under the floorboards in the baby’s room, and then nailed them down again expertly, and spread the Aubusson rug on top carefully.
Mejal saca unos clavos del cuarto de arreos (aprovecha cualquier oportunidad para darle una calada rápida al cigarro) y un bloque de sal para clavetear el papel de envolver a la pared.
Mejal finds nails in the tack room (she will use any opportunity to indulge in a quick haul from her cigarette) and a salt block to hammer the packaging paper to the wall.
Una inmensa ciudad biológica que, a excepción de su soporte vital, yacería aletargada cuando la humanidad transitara por sus arterias ahuecadas, recorriera sus venas y le claveteara recuerdos en la piel siguiendo los rituales de la habitabilidad.
A vast biologic city, which other than its life support would then lie dormant as humanity walked its hollowed arteries, clambered through its veins and nailed memories to its skin in the rituals of habitation.
La víspera del viaje, después de clavetear los cajones y meter la ropa en la misma maleta con que había llegado, frunció sus párpados de almejas, señaló con una especie de bendición procaz los montones de libros con los que había sobrellevado el exilio, y dijo a sus amigos: —¡Ahí les dejo esa mierda!
The night before the trip, after nailing up the boxes and putting his clothing into the same suitcase that he had brought when he first came, he narrowed his clam eyes, pointed with a kind of impudent benediction at the stacks of books with which he had endured during his exile, and said to his friends:     “All that shit there I leave to you people!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test