Примеры перевода
гл.
—Sí. El tipo del camión contra el que chocaste. ¿Qué quieres saber?
“Yeah. The guy whose truck you hit. What do you want to know?”
—Hablando de conducir —dijo Ira—, ¿chocaste contra otro vehículo o contra un poste telefónico nada más?
"Speaking of which," Ira said, "was it another vehicle you hit? Or just a telephone pole?"
—Sandy alzó los ojos al techo, y el gesto dio a sus palabras un efecto dramático—. ¿Contra qué chocaste?
Sandy took time herself to raise her eyes to the ceiling, giving her words a dramatic effect. “What’d you hit?”
гл.
гл.
—Chocaste contra los pilares del carril de incorporación a la autopista, que acababan de colocar.
“You crashed into the supports of the freeway approach that had just gone up.”
гл.
Pero fuiste engañado por el mal y pereciste cuando chocaste con la tabla dorada
But you were framed by an evildoer and died when you smashed your head on the Golden Tablet!
Sí, es genial si chocaste tu Rolls borracho en Mulholland, pero él es un tipo que hace acuerdos con el Fiscal.
Yeah, he's great if you smash your Rolls drunk on Mulholland, but he's a plea bargain guy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test