Перевод для "chismear" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Bueno, vamos a chismear.
Come, let's gossip..
¡Tú no puedes chismear!
You're not supposed to gossip!
Está diseñado para chismear.
It's designed for gossip.
La gente chismeará.
People will gossip.
- ¿Quién lo va a chismear?
Who's gonna gossip?
¡Dejen de chismear!
Stop your gossiping!
Basta de chismear.
No more gossiping.
Es hora de chismear
You're on gossip.
No, no debería chismear.
Uh, no, I shouldn't gossip.
Podemos chismear mientras limpiamos.
We gossip while we clean.
Pero él como si le hubieran dado chamico, ahí detrás correteándola, y la gente comenzó a chismear.
But he as if he’d been given a love potion, chasing right after her, and people were beginning to gossip.
Algunas de las maneras en que un líder puede traicionar la confianza incluyen: romper promesas, chismear, retener información y ser hipócrita.
Some of the ways a leader can betray trust include: breaking promises, gossiping, withholding information, and being two-faced.
porque sabía que todos los hombres hablaban, y particularmente les gustaba chismear sobre los grandes, y a él no le gustaba que se rumoreara sobre sus ilusiones de divinidad.
for he knew that all men talked, and particularly that they liked to gossip about the great, and he had no desire to have it voiced around that he cherished such illusions of himself as intimations of godliness.
Los dos trabajamos mucho juntos, pero ella piensa que soy una ancianita de Armonk… A Annette le gusta chismear sobre los chicos y mi personaje de “la ancianita”
She and I collaborate a lot, but she thinks I'm some old lady in Armonk.... Annette likes to gossip a lot about us kids, and my ‘little old lady' character plays along."
Unas pocas hablan por lo bajo y lanzan miradas groseras a las chicas que no tienen la delicadeza de chismear en voz baja. Cualquiera sea la historia, hay algo seguro. Bethany no está.
A few talk under their breaths and shoot dirty looks at the girls who don’t have the grace to gossip quietly. Whatever the story, one thing’s for sure: Bethany is missing.
Pronto «el misterioso hombre de Dooku» fue «el nuevo almirante de Dooku», ya completo con un colorido apodo: «el Almirante Enigma», y la gente no dejaba de chismear sobre él casi todo el tiempo.
Soon “Dooku’s mystery man” was “Dooku’s new admiral,” complete with a colorful nickname already: “Admiral Enigma,” and people were gossiping about him as often as not.
Y del talento, claro. Pero al decir "talento", los ojos de todos se volvían vidriosos, se miraban entre sí como si no estuvieran allí o fueran todos de vidrio, como el licenciado de Cervantes, y entonces había que pensar en el sexo otra vez, para ser, saber que soy, saber que eres, y reiniciar la ronda, alcohol, chisme, inmortalidad, quién va a sobrevivir, quién va a durar, vamos a coger, vamos a beber, vamos a chismear, ¿vamos a durar?
And talent, of course.” But with the word talent everyone’s eyes became glassy; they all looked at one another as if they weren’t there or as if they were all glass, like Cervantes’s character, the university graduate who wakes up imagining he’s made of glass. Then it was time to think about sex again, alcohol, gossip, immortality, who’s going to survive, who’s going to last, let’s screw, let’s have a drink, let’s gossip, are we going to last?
гл.
Uh, chismear es cuando una niñita lo hace.
Tattling is when a little girl does it.
No eres mejor que él. Chismear sobre un hombre con su mujer...
You're no better-- tattling on a man to his wife.
гл.
¿Terminaron de chismear?
You two ladies done talking?
Si quieres chismear, consigue una novia.
You want small talk, Get a girlfriend.
Ahora podrá chismear por varias semanas.
That'll give her something to talk about for a couple of weeks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test