Перевод для "chalet" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
La Sra. Norman Chalet (Estados Unidos de América) dice que el aumento de los gastos de personal en el último decenio ha creado una crisis en las 24 organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas; los presupuestos se están reduciendo considerablemente, los mandatos están en peligro y los puestos están quedando vacantes.
32. Ms. Norman Chalet (United States of America) said that rising staff costs over the past decade had created a crisis throughout the 24 organizations of the United Nations common system; budgets were being squeezed, mandates were being endangered, and posts were being left vacant.
25. El reclamante presentó una declaración personal en la que explica que el día de la invasión por el Iraq se encontraba con su familia en su chalet de fin de semana, a 100 km de su casa.
The claimant provided a personal statement in which he explained that, on the day of Iraq's invasion, he and his family were at their weekend chalet, which was 100 kilometres from their home.
99. La Sra. Norman Chalet (Estados Unidos de América) dice que el sistema reformado de administración de justicia ha mejorado la transparencia, la eficiencia y la rendición de cuentas en las Naciones Unidas.
99. Ms. Norman Chalet (United States of America) said that the reformed system of administration of justice had improved transparency, efficiency and accountability at the United Nations.
La Sra. Norman Chalet (Estados Unidos de América) dice que su delegación comprende que el proceso de planificación de la UNMEER todavía está en marcha, pero con todo espera recibir más información sobre las formas en que la Misión se coordinará sobre el terreno y asegurará una respuesta eficaz al brote por parte de las Naciones Unidas y otros asociados.
36. Ms. Norman Chalet (United States of America) said that her delegation acknowledged that the UNMEER planning process was ongoing but nevertheless expected further information regarding the ways in which the Mission would coordinate in the field and ensure an effective response to the outbreak by the United Nations and other actors.
La Sra. Norman Chalet (Estados Unidos de América) dice que su delegación se complace en observar que, incluso en tiempos económicos difíciles, la Caja de Pensiones ha obtenido buenos rendimientos, habiendo alcanzado cifras sin precedentes en el valor de sus inversiones.
75. Ms. Norman Chalet (United States of America) said that her delegation was pleased to note that, even in challenging economic times, the Pension Fund had performed well, reaching an all-time high in the value of its investments.
La Sra. Norman Chalet (Estados Unidos de América) dice que las deliberaciones sobre las cuestiones de recursos humanos serán decisivas para el éxito de la Organización, y su delegación apoya la nueva política de movilidad, así como las medidas para implantar una sólida gestión de la actuación profesional.
13. Ms. Norman Chalet (United States of America) said that the discussions on human resources issues would be critical to the success of the Organization and her delegation supported the new mobility policy as well as measures to establish strong performance management.
64. La Sra. Norman Chalet (Estados Unidos de América) dice que la supervisión por parte de expertos de las operaciones y las finanzas de las Naciones Unidas es esencial para satisfacer las expectativas de los Estados Miembros.
64. Ms. Norman Chalet (United States of America) said that expert oversight of United Nations operations and finances was essential to meeting Member States' expectations.
26. El reclamante ha explicado que se encontraba en su chalet de la playa en el momento de la invasión y que consideró demasiado peligroso regresar a su casa.
The claimant has explained that he was at his beach chalet at the time of the invasion and that it was too dangerous for him to return to his house.
En Checoslovaquia, entretanto, los autores fueron condenados in absentia a una pena de prisión por haber huido del país, y el Estado confiscó sus bienes (un chalet y un terreno).
In the meantime, in Czechoslovakia, the authors were sentenced in absentia to a prison term for having fled the country, and their property (a chalet and a plot of land) was confiscated by the State.
La Sra. Norman Chalet (Estados Unidos de América) dice que su delegación acoge con beneplácito la valiosa información ofrecida por el CAAI y lo alienta a seguir proporcionando a los Estados Miembros evaluaciones francas de la labor de la OSSI.
46. Ms. Norman Chalet (United States of America) said that her delegation welcomed the valuable insights afforded by IAAC and encouraged it to continue to provide Member States with candid assessments of OIOS performance.
- ¿Al chalet de Ingvar.
-Ingvar's chalet.
Es un chalet.
It's a chalet.
Esperaba un chalet.
I was expecting a chalet.
Estamos en Chalet Reynard.
You've reached Chalet Reynard.
El chalet en Aspen.
The chalet in Aspen.
La chica del chalet.
The chalet girl.
- ¿En un chalet suizo?
- In a Swiss chalet?
En el chalet.
At the chalet.
Este es nuestro Chalet
It's our chalet.
¿El chalet suizo?
The Swiss chalet?
¿Estaba ella en el Chalet?
Was she at the Chalet?
¿Estaba Lila en el Chalet?
Was Lila at the Chalet?
Rose regresa al chalet.
Rose returned to the chalet.
¿Qué ha sido del chalet y los criados?
What has happened to the chalet, and the servants?
La llevó hasta el chalet.
He walked her towards the chalet.
Desayunaron juntos en el chalet.
They ate lunch together in the chalet.
Me desmayé delante de un chalet.
I collapsed in front of a chalet.
Sólo la palabra consiguió que el miedo se apoderara de Grey. —¿El Chalet? —Sí, señor Grey. El Chalet.
Just the word made Grey’s mind clench with panic. “The Chalet?” “Yes, Mr. Grey. The Chalet.”
Le contrariaban las invitaciones a cenar en su chalet de West Wemyss.
Mick had resented the invitations to dinner at their detached house in West Wemyss.
Fue a parar a un pequeño chalet de las afueras, en Livry-Gargan, en una de las zonas residenciales de Seine-Saint-Denis.
He wound up in a small suburban detached house at Livry-Gargan, one of the residential zones of Seine-Saint-Denis.
Aguardó con la puerta abierta a que el visitante recorriera el tramo de jardín que separaba el portal de la calle de la casa propiamente dicha, vivía en una especie de chalet u hotelito, de los que hay varias colonias en zonas céntricas de Madrid, no sólo en El Viso, también a espaldas de la Castellana y en Fuente del Berro y en otros sitios, milagrosamente escondidas del monstruoso tráfico y del perpetuo caos general.
She waited with the door open for the person to cross the small stretch of garden that separated the street door from the house itself; she lived in a detached house, there are various such developments in central parts of Madrid, not just in El Viso, but behind Paseo de la Castellana and in Fuente del Berro and other places, miraculously hidden away from the appalling traffic and the perpetual generalized chaos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test