Перевод для "certero" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
En ese sentido, las metas y los indicadores puntuales de cada eje fueron modificados de manera que se pudiera hacer un seguimiento concreto y certero a su cumplimiento.
The individual indicators and targets for each area have accordingly been modified so that the achievement of the goals can be positively and accurately monitored.
Favorece un período estadístico de seis años que permitiría medir de manera más certera la evolución de la economía de los Estados Miembros y daría mayor estabilidad a la escala.
His delegation supported the use of a six-year base period, which would yield more accurate measurements of the evolution of Member States' economies and would make the scale more stable.
Disponemos de información certera gracias a la gran cantidad de repatriados, entre los que se cuentan oficiales de alto rango del ejército.
We have accurate information thanks to numerous returnees among whom high-ranking military officers.
Efectuar un pronóstico certero respecto de su evolución y consecuencias.
Establishing an accurate forecast of its evolution and consequences;
Pero quizá mi interpretación esté equivocada y quizá su lectura sea más certera que la mía.
But perhaps my reading is wrong, and perhaps your reading is more accurate than mine.
b) La valoración certera de los bienes y servicios medioambientales que aportan los bosques es fundamental para la ordenación sostenible de los recursos;
(b) The accurate valuation of goods and environmental services provided by forests is essential for sustainable resource management;
La implementación de una nueva metodología de medición ha permitido calcular, de forma más certera, su impacto geográfico.
Using a new measurement methodology, it has been possible to calculate its geographical impact more accurately.
d) Un intercambio de información que permita obtener una visión más certera de las amenazas que representan las nuevas actividades delictivas;
(d) information exchange enabling amore accurate picture to be developed of new and emerging criminal threats;
Al día siguiente los etíopes volvieron a atacar Asmara con tres MIG-23, pero el certero fuego antiaéreo derribó dos de las aeronaves atacantes.
Next day, the Ethiopians attacked Asmara again with three MIG-23s, but accurate anti-aircraft fire brought down two of the attacking aircraft.
Como el racismo era una construcción ideológica, concebida a veces por filósofos de renombre, había llegado el momento de proceder a su deconstrucción mediante una reflexión certera sobre la historia y mediante la educación en materia de derechos humanos.
Just as racism was ideologically constructed, sometimes by renowned philosophers, the time had come to deconstruct it through an accurate reflection of history and through education on human rights.
- O sea, ¿es certero?
- I mean, is it accurate?
Eso no es certero.
That's not accurate.
Un diagnóstico certero.
An accurate diagnostic.
E históricamente certero.
And historically accurate.
- para realizar un disparo certero.
- for an accurate shot.
Ligera, silenciosa, certera, poderosa...
Swift, silent, accurate, powerful.
Eres bella y certera.
You're beautiful and accurate.
Son los certeros.
They're accurate.
Me siento certero.
I'm feeling very accurate.
Un informe muy certero.
Very accurate report.
Era inhumanamente certera.
It was inhumanly accurate.
La broma era demasiado certera.
The joke was too accurate.
La predicción de Kojève fue muy certera.
Kojève’s prediction was accurate.
– Un halago certero -dijo ella-.
Accurate flattery,’ she said.
Era una buena suposición y muy certera.
It was a fair guess and an accurate one.
No, había sido certero en su elección.
No, he had been accurate in his choice.
Pero tu lanzamiento es más certero, Lord.
“But you throw more accurately, lord.”
La puntería del extraño era inhumanamente certera.
The Outsider’s aim was inhumanly accurate.
Los primeros disparos nunca son certeros.
First shots are never accurate.
прил.
Como el estudio no tomaba en cuenta otros factores que pudieran explicar estas disparidades, el motivo de su existencia (es decir, si reflejan un trato diferente por motivos de raza) no es certero.
Because the study did not take into account other factors that might explain these disparities, the reason for these disparities (i.e., whether they reflect different treatment based on race) is not certain.
6. No se han hecho exámenes comparables en los países en desarrollo y las economías en transición, pero varios estudios de países revelan que los organismos reguladores de la competencia de algunos países (por ejemplo, las del Perú y de Sudáfrica) tienen fama de realizar análisis económicos certeros y que otros han adoptado medidas para fortalecer la capacidad de hacer análisis complejos mediante la creación de dependencias encargadas de realizarlos y dotadas de los recursos necesarios tanto para realizar investigaciones con personal propio como para contratar a consultores externos, como ocurre en el Brasil.
6. Comparable reviews for developing countries and economies in transition are not available; however, individual country reviews reveal that certain countries' competition authorities have a reputation for performing sound economic analysis (e.g. Peru and South Africa) and others have taken steps to enhance their capacity to undertake complex analysis by establishing dedicated departments endowed with the necessary resources to undertake in-house research as well as engage outside consultants (e.g. Brazil).
Y quinto, si hay disposiciones relativas a la extradición y a la asistencia jurídica recíproca; de los cinco aspectos, quizá sea ésta la indicación menos certera para saber si un tratado establece un crimen internacional, pero en cualquier caso la Convención de 1988 es la que contiene disposiciones más extensas al respecto.
Fifthly, were there provisions for extradition and mutual legal assistance? Of the five aspects, that was perhaps the least certain guide as to whether a treaty established an international crime. However, the 1988 Convention had the most extensive provisions in that connection.
El Presidente Mejía Domínguez: La iniciativa de convocar esta Cumbre no pudo ser más certera y promisoria por cuanto este acontecimiento se proyecta como una fructífera reflexión de la conciencia universal en torno a sus objetivos, frente a los retos y exigencias de este nuevo milenio, y esto es así porque deliberar acerca de la función de las Naciones Unidas en el siglo XXI significa definir las expectativas que en el orden internacional deben tratar los pueblos y los gobiernos del mundo, en el cual se enfatiza cada vez más, con más fuerza, la necesidad de que la práctica de determinados valores contribuya a una efectiva solidaridad entre todos los pueblos de la Tierra.
President Mejía Domínguez (spoke in Spanish): The proposal to convene this Summit could not have been better timed or more auspicious, in that it offers an opportunity for the community of nations to engage in a fruitful process of reflection on how to meet the challenges and needs of the new millennium. Deliberating on the role of the United Nations in the twenty-first century means defining the expectations which Governments must try to fulfil at the international level, in a world that is calling increasingly for the practice of certain values in order to promote effective solidarity among all the peoples of the earth.
Estamos seguros de que bajo su certera conducción lograremos concluir satisfactoriamente nuestros trabajos.
We are certain that under your steady guidance our work will be led to a satisfactory conclusion.
No obstante, dado que durante los tres años anteriores el número de casos remitidos fue relativamente reducido, es difícil extraer conclusiones certeras.
Given the relatively small number of referrals over the previous three years, however, it was difficult to draw any certain conclusions.
Increíblemente certera en sus juicios.
Ridiculously certain in her judgments.
¿Es certero, de verdad?
He's certain, of course?
No certera, pero esperanza.
Not certain, but hopeful.
Alguna indicación certera.
Some certain thing.
Lo más certero, la razón.
To certain extent, the reason
Hizo valoraciones certeras.
It made certain assessments.
- "Operación Muerte Dolorosa Certera".
Operation Certain Painful Death?
No sabes nada certero.
You don't know anything for certain.
El futuro es certero.
The future is certain.
Pronosticó una victoria certera.
He predicted certain victory.
Lo que tenía que decir era claro y certero.
What he had to say was lucid and certain.
sin embargo, lo demás era menos certero.
however, the rest was less certain.
Ésta era una señal certera de que estaba recuperándose.
This was a certain sign that he was on the mend.
Sus manos eran certeras cuando manejaban los pulsadores.
Their fists were certain as they handled the keys.
Ya parece haber pruebas certeras de eso.
There would seem to be certain proof of that already.
La destrucción de los británicos tenía que ser absoluta y certera.
The destruction of the British needed to be absolute and certain.
Su derrota era tan certera como que la noche sigue al día.
Their defeat was as certain as night follows day.
Tenía que comportarse como una médica de campaña, rápida y certera.
Now she had to be a doctor on the battlefield, quick and certain.
¿Qué era peor: la muerte certera si atacaban otra vez al enemigo o la muerte certera en el plazo de una hora o dos cuando los arrollaran los númidas o los galos?
Which was worse: certain death by charging at the enemy again, or certain death in an hour or two by being overwhelmed by Numidians or Gauls?
прил.
En esta era de globalización, el multilateralismo es la única forma certera de asegurar que la paz, el desarrollo y la unidad prevalezcan en momentos en que el mundo está tan dividido.
Multilateralism in this globalized age is the only sure way to ensure that peace, development and unity prevail at a time when the world is riven with so many divisions.
Se recibió un número cada vez mayor de declaraciones de culpabilidad como resultado de acuerdos entre las partes, lo que atestigua que los acusados reconocen cada vez más lo certero de la justicia impartida por el Tribunal y el firme compromiso de la comunidad internacional con su misión.
An increasing number of guilty pleas resulting from plea agreements testifies to the growing recognition by defendants of the sureness of the justice meted out by the Tribunal and of the international community's steadfast commitment to its mission.
Si muere, se certero,
If she dies... .. be sure...
Rápido y certero, robando al rico, alimentando al pobre.
Swift and sure, Robbing the rich, Feeding the poor.
¡La tuya será rápida y certera!
Yours shall be swift and sure.
Dos tiros certeros, Capitán, casi al centro.
Two sure hits, Skipper, on the corner of midship.
Conozco la prueba certera.
I know the sure test.
Estás seguro que esta info es certera, Cinco Puntos?
You sure this info's the McCoy, Five Spot?
- Está bien, Pequeño Disparo Certero.
-That's right, Little Sure Shot.
El certero retorno de la hoja a la raíz
The leaf's sure return to the root
Nunca sabrás nada de manera certera.
You can't know anything for sure.
¡Verá justicia rápida y certera!
You shall see justice swift and sure!
Lo certero de sus pasiones.
The sureness of her passions.
Todo parecía claro y certero.
Everything was sharp and sure.
El golpe había sido rápido y certero.
The stroke had been swift and sure.
—En la niebla las saetas son menos certeras.
‘An arrow’s not so sure in the fog.
Pero ésta es la más rápida, la mejor, la más certera.
But this is the swiftest and best, the most sure.
Su intuición fue tan certera como siempre.
His touch was as sure as ever.
La habilidad de él era certera, su instinto infalible.
His skill was sure, his instinct faultless.
Debería aferrarse a las estructuras, a los acontecimientos certeros.
One must cling to structures, sure events.
прил.
Pero la certera fe de que cada hombre pequeño encontrará el amor, traerá a casa el oro, o matará el dragón, es, en realidad, de lo que se están hechos las fantasías.
But the unerring faith that every little guy will find love, bring home the gold, or slay the dragon, is, in reality, the stuff dreams are made of.
Tienes una vista certera, un equilibrio perfecto, una muñeca suprema.
Has unerring vision, perfect balance and a supreme wrist.
Y jugar con una mano muy certera con el corazón tembloroso de su lector.
To play with so unerring a hand upon the quivering heartstrings of your reader.
McDonald tenía razón: el instinto de Vernon había sido certero.
McDonald was right-Vernon’s instinct was unerring.
Vil disparó a los jinetes con certera puntería.
Vil fired at the riders, his aim unerring.
nadie en la Tierra podía imaginar la presencia del certero proyectil.
no one on earth dreamed of that unerring missile.
Con certera precisión, el lazo cayó alrededor del cuello del antílope.
With unerring precision it settled about the creature's neck.
Y él era tan perfecto, tan receptivo, tan certero y tan poderoso en sus caricias.
And he was so perfect, so receptive and powerful in his attentions, so unerring.
El loft de él, con sus grandes ventanas sin persianas ni cortinas, fue amueblado sin esfuerzo por el certero impulso de ella.
His loft, with its large, unshaded windows, was furnished effortlessly, by her unerring impulse.
Lo mismo cabe decir del señor Hare en el Court, cuyo toque es maravilloso, ligero y certero.
The same may be said of Mr. Hare at the Court, whose touch is wonderfully light and unerring.
Una lanza de reluciente nada se materializó en el aire y salió despedida al frente, certera y tan veloz como un rayo.
A lance of shining nothingness coalesced out of the air and thrust forward, unerring and as swift as leaping lightning.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test