Перевод для "celebran" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Son varios los países que ya celebran ese día.
A number of countries already celebrated that day.
Todos los años se celebran más de 100 eventos.
More than 100 celebrations take place every year.
Los aniversarios de destacados dirigentes del pasado se celebran en todo Tayikistán.
The anniversaries of prominent religious leaders of the past are celebrated throughout Tajikistan.
Las organizaciones religiosas de Uzbekistán celebran libremente todas sus festividades.
The religious organizations of Uzbekistan freely celebrate all religious holidays.
Algunos de estos matrimonios no se celebran ante un encargado de registro y por tanto no se registran oficialmente.
Some marriages are not celebrated before a Swedish registrar and are therefore not formally recorded.
Así, todos los residentes cristianos del país celebran la Navidad.
Accordingly, Christmas was celebrated by all Christian residents of Algeria.
Los hombres celebran los éxitos de los demás.
Men celebrate each other's successes.
En la República de Azerbaiyán se celebran las siguientes festividades:
The following are celebrated as public holidays in the Republic of Azerbaijan:
¡Celebran la vida!
They celebrate life.
Celebran los dos.
They celebrate both.
Ellos celebran todo.
They celebrate everything.
Mientras todos celebran...
While everyone celebrates...
Celebran que los ahorcan.
Celebrate our hanging? !
Celebran Navidad, ¿verdad?
They celebrate that, right?
Algunas personas celebran la vida, otras... Celebran la muerte.
Some people celebrate life, others... celebrate death.
Celebran la feminidad.
They celebrate womanhood.
Esos no celebran nada.
They don’t celebrate at all.
Y celebran la diferencia.
They celebrated difference.
—Es así como celebran
“Is that the way they celebrate—”
¡Los nuestros celebran la victoria!
Our boys celebrating victory!
Celebran el comienzo del invierno.
They celebrate the beginning of winter.
La mayoría lo acepta y algunas lo celebran.
Most accept it, and some celebrate it.
—¿Celebran todas las noches?
“Do they celebrate every night?”
—Nosotros vencimos y ellos celebran la victoria.
“We won and they’re celebrating the victory.
No tienen hijos y no celebran la Navidad.
They have no children and do not celebrate Christmas.
гл.
Las Comisiones celebran períodos de sesiones anuales.
The Commissions hold annual sessions.
En ellos se celebran elecciones con periodicidad.
Those countries hold periodic elections.
Las tribus lo celebran cada 2 años.
The local tribes hold it every 2 years.
Los médicos siempre celebran sus conferencias en lugares soleados.
Doctors always hold conferences at sunny resorts.
Allí celebran los Sabbaths.
They hold Sabbaths there.
¿Dónde celebran las vistas?
Where do they hold court?
Profanan las tumbas y celebran misas negras.
They profane tombs and, you know, hold black masses.
Si escucharas, verías que también celebran oficios religiosos.
They're holding religious services too, if you'll listen.
El sábado celebran su fiesta anual de Maslyanitsa.
They're holding their annual Maslyanitsa celebration.
Su socio está muerto, y celebran un evento.
Their partner dies, and they hold an event.
Muchas iglesias celebran misas por la salvación...
Many churches are holding special services of thanksgiving for the deliverance from...
Trate de averiguar dónde celebran sus reuniones.
They're strong. Try and find out where they hold their meetings.
—¿Ya no se celebran?
“You don’t hold them any more?
¿Por qué no celebran elecciones?
'Why don't they hold an election?'
¿Sabes dónde celebran sus reuniones?
Do you know where they hold their meetings?
Donde celebran los retiros. Drew se sintió incómodo.
"Where they hold the retreats." Drew felt uneasy.
Celebran clases de lectura y escritura bajo los árboles.
They hold reading and writing classes under the trees.
¿Celebran elecciones? El señor Smith respondió, y Phyl dijo:
Do you hold elections?” Mr. Smith responded.
—Aquí es donde los directores de departamento celebran sus reuniones todas las mañanas.
This is where the department managers hold their meetings each morning.
Sé que Alwir y Stiarth celebran reuniones «informales» en el Consejo.
I know they hold ‘informal’ Council meetings, Alwir and Stiarth.
Celebran un bazar anual para los pobres, ¿sabe? —Christian asintió—.
They hold a yearly bazaar for the poor, you know.” Christian nodded.
Surcan el río hasta la orilla opuesta y celebran un festival de invierno.
They sail across the river to the far-side shore and hold a winter festival.
гл.
Los creyentes de Uzbekistán celebran libremente todas sus festividades religiosas.
The faithful in Uzbekistan freely observe all religious holidays.
El Departamento y la oficina del Observador Permanente también se mantienen en contacto permanente y celebran consultas periódicas.
9. There are ongoing contacts and consultations between the Department and the office of the Permanent Observer.
Cuando sirven para aclarar, los Presidentes celebran el uso normalizado de subepígrafes en las observaciones finales.
Where they act as an aid to clarity, the Chairs welcome the standardized use of subheadings in concluding observations.
La Comisión acuerda que durante la observancia del Ramadán, todas las sesiones que se celebran por la tarde se levantarán a las 16.30 horas.
The Committee agreed to adjourn all afternoon meetings at 4.30 p.m. during the observance of Ramadan.
Cuando las vistas se celebran a puerta cerrada se deben respetar plenamente las normas procesales.
The rules of judicial procedure are fully observed where hearings are conducted in closed court.
Nos preocupa profundamente que por esta decisión se aumente el número de feriados que se celebran oficialmente.
We are deeply concerned that the decision increases the number of officially observed holidays.
Por lo tanto, los Estados observadores celebran esta oportunidad que se les brinda de exponer sus opiniones.
Thus, the observer States welcome this opportunity to offer their views.
Aumento del número de países que celebran el Día Mundial de los Refugiados.
6.1.4 Increase in number of countries observing World Refugee Day.
:: El Gobierno y los movimientos no signatarios celebran y respetan una cesación de las hostilidades amplia e inclusiva.
:: The Government and the non-signatory movements conclude and observe a comprehensive and inclusive cessation of hostilities.
Así es como celebran ese día de luto.
That's how they observe Memorial Day.
Un antiguo ritual que aún se practica cuando celebran eventos importantes.
An ancient ritual practised when they observe events of importance.
(Obviamente los vampiros no celebran las vacaciones, salvo Halloween.
(Of course, vampires don’t observe holidays, except for Halloween.
¿Podría ser algún rito antiguo de los que aún se celebran en las montañas?
Could it be some older ritual observed up here in the mountains?
y también celebran el aniversario de la fecha en que el visionario, que se llamaba Arune, fue transportado en cuerpo y alma al cielo.
There's a complex variation on this involving holy days, something called 'Relief Days' and they observe the anniversary of the date when the visionary, name of Arune, was transported bodily into heaven.
Y más allá, la Pescheria, en cuyo vestíbulo neogótico se celebran las subastas de pescado desde el siglo XIV («Huele como si parte de ese pescado llevara a la venta desde entonces», observa Tess).
And here the Pescheria, with its neo-gothic hall operating as a fish market since the fourteenth century (“Smells like some of the fish have been on sale since the fourteenth century,” Tess observes).
гл.
203. Los matrimonios sólo se celebran entre hombres y mujeres (artículo 6 del CMF).
203. Marriages are performed only between men and women (art. 6, MFC).
Además, periódicamente se celebran seminarios sobre el tema de la gestión de la actuación profesional
In addition, a series of workshops are available on the subject of managing performance
Las iglesias cristianas y católicas y los templos budistas celebran con regularidad oficios religiosos y otras actividades.
Christian churches, Catholic churches and Buddhist temples are regularly performing religious ceremonies and other activities.
También se celebran matrimonios por poderes en países que permiten ese procedimiento.
Proxy marriages were also performed in countries that allowed the procedure.
Énfasis en los lugares en que se celebran espectáculos y festivales, al aire libre y a cubierto
Focus on the performing arts and festivals i.e. indoor & outdoor venues
Se celebran reuniones anuales de estos clubes y se premian a aquellos que tienen un desempeño destacado.
Annual meetings of these clubs are held and outstanding performances are rewarded.
Gumbas Lugar donde viven monjes budistas y donde celebran actividades religiosas
Gumbas A place where Buddhist Monks live in and perform religious activities
No se celebran contratos para el servicio militar con alumnos menores de 18 años.
Students who are under 18 do not enter into contracts for the performance of military service.
Celebran regularmente sus ceremonias religiosas en más de 76 sinagogas.
They perform continuously their religious ceremonies in more than 76 synagogues.
En la ciudad, en la corte del príncipe, no hay nada que escuchar, todo está silencioso, todos celebran sesión a puerta cerrada y deliberan para ellos mismos: las puertas se abren, los hombres salen para aparecer en escena, hacen una acción cualquiera, pero actúan en silencio". Salaviev.
in the city in the court of the prince, there is nothing to be heard, all is silent, all sit behind... closed doors, and deliberate for themselves; the doors open, the men come out onto the scene, they perform some action, but... they act in silence.
Cada año, todos los seguidores de G' Quan celebran un ritual cuando nuestro sol sale detrás de la montaña de G'Quan.
All followers of G'Quan perform a yearly ritual when our sun rises behind the G'Quan mountain.
Pero ahora estas habitaciones han sido renovadas en salas verdes para eventos en vivo, actuaciones que se celebran aquí en Atlantis.
But now these rooms have been renovated into green rooms.. ...for live events, performances that are held here at the Atlantis.
No celebran bodas, ¿sabe usted?
They don't perform weddings, you know.
—Reuniones de brujas en las que se celebran ceremonias.
A place where witches perform their ceremonies.
su aspecto era fantasmagórico y místico a la vez, como un par de sacerdotes demoníacos que celebran una misa negra.
they appeared weird and mystical like black priests performing a satanical mass.
Como un sacerdote de Seggidugu, sólo que ésos son hombres comunes que transpiran mientras celebran sus ritos.
Like a priest of Seggidugu, only those are ordinary men, sweating as they perform their rites.
«Se celebran casamientos en el interior», rezaba el letrero junto a la puerta del café, y debajo, en letra pequeña, se leía un verso que combinaba la advertencia con el discurso de ventas: «Cuando lo ha concebido una lujuria ilícita, es causa de pecado».
“Marriages performed within,” read the sign next to the coffeehouse door, and underneath in small letters a verse that combined warning with sales pitch: “When lawless lust hath conceived it bringeth forth sin.”
Por ejemplo, en la passeggiata italiana, es decir en el corso, cuando parece que todos los habitantes de un pueblo celebran como hipnotizados, sonámbulos, un paseo ritual por un itinerario estrictamente determinado, los advenedizos procedentes de países lejanos ni pinchan ni cortan, son del todo invisibles.
During an Italian passeggiata or corso, for example, when all the inhabitants of a small town perform their ritual stroll along a precisely prescribed route as if under hypnosis or sleepwalking: new arrivals from distant lands don’t register at all, they’re completely invisible.
Esa clase de arreglos me irritaban bastante, pues la danza de la cadena, o la del látigo, o la danza del amor de una esclava a la que se le acaba de imponer el collar, o la danza de la marca, se celebran normalmente al aire libre, a la luz de una fogata, y cualquiera que lo desee puede acudir a tan delicioso espectáculo.
These arrangements irritated me somewhat, for customarily the chain dance, the whip dance, the love dance of the newly collared slave girl, the brand dance, and so on, are performed openly by firelight in the evening, for the delight of any who care to watch.
Sigue dando golpes en la falsa pantorrilla, con un ruido algo más ahogado que antes, pero no menos aterrador. La mirada de Arnem no abandona la pierna: su visión ha venido acompañada de la comprensión de la incomodidad que lo embargaba al principio, así como de algunos recuerdos de los tiempos en que fue linnet y, en unas cuantas ocasiones, formó parte de las escoltas que acompañaban a los sacerdotes de Broken al río Zarpa de Gato, donde todavía hoy se celebran sus ritos de castigo y destierro, sagrados y sangrientos.
He continues to tap his staff against the makeshift lower leg, producing a sound that is more muted, but no less dreadful, than that which preceded it. Arnem’s gaze does not leave that leg: for the sight has brought with it understanding of his earlier uneasiness, as well as memories of his own days as a linnet, when he was part of more than a few escort parties that accompanied the priests of Broken to the Cat’s Paw river, where they performed, where they still perform, their sacred, bloody rites of punishment and exile.
Pero ¿acaso no tiene razón también Benedetto Croce cuando en su «Defensa de la poesía», pronunciada en el año 1933 en Oxford, dice de los críticos: «...están dotados de una extraña inmunidad que les permite tener tratos durante toda la vida con gruesos tomos de poesía, publicarlos y proveerlos de notas, debatir sobre su interpretación, examinar sus fuentes y conseguir datos biográficos de sus autores sin correr el menor riesgo de contagiarse del ardor poético», y de los sacerdotes: «...tanto los espíritus más elevados como la gente más humilde sienten la llamada de la religión, pero nunca aquellos que manejan los sagrados vasos, nunca los curas y los sacristanes, que celebran sus ritos con indiferencia y a veces sin un grano de respeto» (¡no todos, sin embargo!).
Wasn’t Benedetto Croce also right in the talk he gave at Oxford in 1933, “The Defense of Poetry,” when he commented that critics “are gifted with a strange immunity that permits them to spend a lifetime dealing with volumes of poetry, publishing them, appending footnotes, discussing various interpretations, studying sources, tracking down biographical information without the slightest risk of becoming personally infected with poetic fire”? He says something similar about priests: “[B]oth great minds and extremely simple people feel the call of religion, but not those who handle sacred vessels, not the priests and sacristans, who perform their rituals indifferently and at times without a trace of respect”
гл.
Se celebran reuniones periódicas con las asociaciones de familias para mantener informados a sus miembros de la evolución del proceso y los avances logrados.
Regular meetings with family associations are organised to keep them informed of the process and progress.
En la actualidad se celebran conversaciones sobre el mandato y los parámetros de las operaciones de mantenimiento de la paz de dicha Organización.
At the present time discussions are taking place on the mandate and parameters of the peace-keeping operations of that Organization.
Se celebran foros de las partes civiles en numerosas localidades geográficas de Camboya para mantenerlas informadas acerca de las actuaciones y brindar apoyo psicológico.
Civil party forums are held in numerous geographical locations throughout Cambodia to keep civil parties informed about the proceedings and to provide psychological support.
La cooperación entre la UNOMIG y la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI sigue siendo satisfactoria en todos los aspectos, y periódicamente se celebran reuniones para tratar problemas de interés común.
13. Cooperation between UNOMIG and the CIS peace-keeping force continues to be satisfactory at all levels and regular meetings are held to discuss problems of mutual concern.
12. La Sra. Misra (Directora de la Subdivisión de Servicios Financieros) dice que la ONUDI se mantiene al corriente de las deliberaciones que se celebran en la Asamblea General de las Naciones Unidas y está en contacto con los colegas en la Asamblea.
Ms. Misra (Director, Financial Services Branch) said that UNIDO was keeping in touch with the discussions in the United Nations General Assembly and with the colleagues there.
La UNOMIL y el ECOMOG celebran consultas intensas con las partes con miras a lograr que el proceso continúe.
UNOMIL and ECOMOG are consulting intensively with the parties, with a view to keeping the process on course.
También en Schlaining se celebran de forma regular, con participación internacional, programas de formación relativos a operaciones civiles de mantenimiento y establecimiento de la paz.
Also in Schlaining, we have a regular training programme, with international participation, for civilian international operations relating to peace-keeping and peace-building.
Instrucción y franqueza me celebran.
Education and frankness keeps me here.
Así que no me digas que te adoran y que celebran tu festividad.
So don’t tell me they worship you and keep your festival day.
Celebraba las fiestas judías de modo parecido a como muchos cristianos celebran la Pascua o la Navidad.
He kept the Jewish holidays as most Christians keep Easter and Christmas.
Todavía comerciamos con nuestros parientes, por supuesto, y se celebran muchos matrimonios entre nuestros clanes para mantener los lazos.
We still Trade with our relatives, of course, and marry back and forth to keep those ties.
¡Tú y yo tenemos la misma edad, hombre, así que sé muy bien de lo que hablo! Lárgate cuando sientas tensión en casa, ve a tu estudio, te necesitamos como amigo, por supuesto, pero también como artista. Eres famoso, te celebran y respetan, tienes talento y tu trabajo se impone en todos los países. No te desanimes… Tu electrocardiograma está bien; la prueba de esfuerzo, también.
We’re the same age, my friend, so I know what I’m talking about, take a trip, spend some time away, if you feel tensions are rising in the house, then go to your studio, we need you to stick around because you’re our friend, but also because you’re an artist, you’re widely respected and famous, you’re also very talented, and your work has been recognized all over the world, so don’t let her get you down … Good, so your EKG came back fine, and so did the stress test, you’ve got uncontrolled hypertension, so you need to keep an eye on that, get some exercise, be stricter about your diet, and above all, take some time off!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test