Перевод для "candidez" на английский
Candidez
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
simplicity
сущ.
Tenía simplicidad, candidez, y un gran carácter que marcaron los años de su vida.
there was a kindness, simplicity, and goodness of character that marked all the years of his life.
Pero ella desconocía la candidez de ese amable aristócrata.
But she misjudged the simplicity of the amiable nobleman.
Ya ve usted cuánta candidez hay en mí, cuánta franqueza y bonhomie.
You see how much charming simplicity there is in me, what candour, what bonhomie!
Siempre contaba esta historia con entusiasmo, con una candidez infantil, con risotadas alegres y sonoras, pero Nikolái Sergueich le interrumpía inmediatamente.
He always told this story with delight, with childlike simplicity, with clear, merry laughter, but Nikolay Sergeyitch checked him at once.
Shakespeare no era un estropajoso existencialista. Es una tragedia de candidez y… de grandeza de corazón destruidas por un vulgar y pequeño trepador astuto.
Shakespeare wasn’t some scruffy existentialist, it’s a tragedy of simplicity and — and greatness of heart being destroyed by a common smarty-smarty little placefinder. Well, anyway,”
La bondad es una misteriosa y atrabiliaria virtud, que, en mi experiencia —deprimente, lo admito— tiene mucho que ver con la falta de imaginación y la simpleza de espíritu, con una ingenuidad que a menudo nos parece candidez.
Goodness is a mysterious and grating virtue, and one that, in my experience—dispiriting, I admit—has much to do with lack of imagination and simplicity of mind, and with a naïveté that comes across as candor.
Era una casita tan sencilla y natural, tan impregnada de la desmoralizante candidez de las grandes fortunas, que a Susy le pareció un buen sitio para dar los primeros pasos de renuncia.
      It was such an artless ingenuous little house, so full of the demoralizing simplicity of great wealth, that it seemed to Susy just the kind of place in which to take the first steps in renunciation.
Esos pocos que, en algunas ocasiones, se sonreían de la candidez del abad, eran los que más entusiasmo sentían por Narciso, el niño prodigio, el apuesto jovenzuelo, con su elegante griego, sus aristocráticos modales, su serena y penetrante mirada de pensador y sus labios finos, hermosos y enérgicos.
The few who permitted themselves an occasional smile at their Abbot's simplicity were all the more enamored of Narcissus, the handsome prodigy who possessed elegant Greek, impeccable manners, quietly penetrating thinker's eyes, and beautiful, sharply outlined lips.
сущ.
Candidez, ¿mala con las finanzas?
Gullibility, bad with finances?
Candidez, irracionalidad y la incapacidad de confrontar la realidad.
Gullibility, Irrationality and the Inability to Confront Reality.
Era la luz de la razón en un mar de candidez y pensamiento mágico.
He was a bright light of reason in a sea of gullibility and magical thought.
No puedo sino maravillarme de sus dotes de persuasión, ...y de la candidez de mi esposa.
I can only marvel at your powers of persuasion And my wife's gullibility.
Pero en su trato con los adultos pecaba de cierta candidez y había gente que abusaba de su generosidad.
But there was a certain amount of gullibility in his dealings with adults and some abused his generosity.
Notó crecer en su interior un sentimiento de profunda incomodidad por su candidez, mezclado con la rabia de saber que la habían usado.
Embarrassment at her gullibility—and anger at being so used—rose within her.
Los anales de la medicina muestran el mejor ejemplo de candidez profesional en el celebrado caso de Mary Toft, una criadora de conejos analfabeta de Godalming, Surrey, que durante varias semanas del otoño de 1726 logró convencer a las autoridades médicas, incluyendo a dos médicos de la casa real, de que estaba dando a luz conejos.
The annals of medicine hold no better example of professional gullibility than the celebrated case of Mary Toft, an illiterate rabbit breeder from Godalming, in Surrey, who for a number of weeks in the autumn of 1726 managed to convince medical authorities, including two physicians to the royal household, that she was giving birth to a series of rabbits.
сущ.
Pero creo que todos disfrutarán... su atrevida candidez.
But I do believe that you will all enjoy... its impudent artlessness.
Ella se dedicó a intentar ganárselo afectando una candidez que lo engañaba, sólo lo divertía.
She set herself to win him, and pretend to an artlessness which did not deceive but only amused him.
En cuanto Ángela salió de la habitación, Antoinette dejó a un lado su candidez y se concentró en su tarea.
As soon as Angela had gone out of the room, Antoinette put aside her artless ways and concentrated on her job.
Ahora soy consciente de que se notaba que era de confección casera, no por ningún defecto en la labor de costura de la tía Charlie, sino simplemente por el patrón, que a su manera era muy favorecedor, pero destilaba cierta candidez, una caída suave, falta de reafirmación en el estilo.
I realize now that it looked homemade-not because of any fault in Aunt Charlie’s dressmaking but just because of the pattern, which was quite flattering in its way, but had an artlessness about it, a soft droop, a lack of assertive style.
Esta mujer, que me había penetrado tan perfectamente, que parecía saber de la vida más que todos los sabios, se dedicaba a ser niña, al pequeño juego de la vida del momento, con un arte que me convirtió desde luego en su discípulo. Y lo mismo da que fuese todo ello alta sabiduría o sencillísima candidez.
Yet though she played at being a child she had seen through me completely, and though she made me her pupil there and then in the game of living for each fleeting moment, she seemed to know more of life than is known to the wisest of the wise. It might be the highest wisdom or the merest artlessness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test