Примеры перевода
No obstante, se entregarán en forma gratuita a los alumnos becados".
However, they shall be provided free to scholarship students.
Por último, hay 544 becados en cursos de estudios superiores.
There are 544 students currently pursuing higher studies on scholarships.
El número de estudiantes becados para estudios en el extranjero aumentó a 24.851.
15. The number of students on scholarships to study abroad grew to 24,851.
Los niños viven becados por el Estado en el internado construido expresamente para ellos.
The children live in the school dormitory built specifically for them on a scholarship given by the State.
Las estudiantes becadas continúan sus estudios en las escuelas de enseñanza secundaria superior.
Female scholarship recipients go on to attend upper secondary schools.
Becada por la Universidad de Harvard para realizar estudios de licenciatura (1981).
Awarded Harvard University scholarship for graduate study at Harvard (1981)
Instrucción primaria en escuela pública, becado en un colegio privado, becado en la universidad.
State primary education, scholarship to public school, scholarship to university.
Pero sabíamos que era una alumna becada, como nosotras.
But we knew that she was a scholarship girl, like us.
Los becados podían declarar que lo eran o no, como les apeteciera;
Scholarship students could declare themselves or not, as they wished;
Jericó se iba la semana entrante becado a Francia.
Next week Jericó was going to France on a scholarship.
Las alumnas becadas de Acrady Cottage estudiábamos en serio.
Scholarship girls in Acrady Cottage studied, hard.
Estuvo en el Royal Ballet un tiempo, becada, pero tuvo que dejarlo.
At the Royal Ballet for a little while—full scholarship—but she had to stop.
—Sí, pero siempre se espera que un estudiante becado se aplique más, inspector.
Yes. But one hopes a scholarship student will be a bit more well-rounded, Inspector.
Vamos a ver... becada estofada, verduras salteadas, el especial de cangrejo, riñones al Armagnac, codorniz vuelta y vuelta, media botellita de borgoña y algo de pan para empezar.
So we said the woodcock terrine, the creamed cucumber, the shrimp gratin the flambéed kidneys, the poultry chaud-froid a half bottle of burgundy and some blood pudding to start.
He asado la oca de Carnaval, el pavo de Navidad, las becadas de enero y las alondras de otoño.
Shrove Tuesday goose, Christmas turkey, Spring woodcocks and Autumn larks sweating in their lard coats.
He cenado unas becadas asadas, fricasé de nabos y buñuelos de manzana.
I dined upon some roast woodcocks, a fricassee of turnips and apple dumplings.
Disertaba acerca de las propiedades comestibles de cada alimento, desde las alcaparras hasta la becada;
He would discourse on the point of esculence of every foodstuff, from capers to woodcock;
En una mano llevaba un faisán muerto y en la otra otro pájaro, una becada quizá.
In one hand he clutched a dead pheasant, and in the other some other bird, a woodcock perhaps.
–Cepos para cazar becadas -murmuró Barksdale a su lado. Su voz sonó tensa.
“Springes to catch woodcocks,” Barksdale murmured beside her. His voice was tight, strained.
La caza matutina había sido de cuantía respetable y consistía en al menos veinte urogallos y media docena de becadas.
The bag for the morning was respectable, consisting of at least twenty grouse and a half-dozen woodcocks.
Iba todo vestido de verde, pero llevaba un. Jubón marrón y una gorra marrón ladeada, con una pluma de becada.
He was dressed in green, but for a brown jerkin and a slanting brown cap with a woodcock’s feather in it.
Luego llegó toda una andanada de gritos: «Becada a la derecha», «Codorniz a la izquierda», «Codorniz arriba».
Then came a whole volley of shouts, "Woodcock to the right," "Cock to the left," "Cock over."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test