Перевод для "autorrestaurante" на английский
Autorrestaurante
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Dejé un mensaje: que me llamara al autorrestaurante Stan's.
I left a message: buzz me at Stan's Drive-in.
Aparcados en el autorrestaurante Snac Out que todo el mundo llamaba el Snatch Out o en el autorrestaurante Red Steer que todo el mundo llamaba el Dead Steer, observando cómo pasaban todos los demás.
Parked in the Snac Out Drive-In everybody called the Snatch Out or the Red Steer Drive-In everybody called the Dead Steer, watching everybody else drive by.
¿Estuviste consumiendo drogas con Joe Scardino en el autorrestaurante Snac Out?
Were you doing drugs with Joe Scardino at the Snac Out Drive-In?
Larga distancia, veinte monedas. De la comisaría de Newton al autorrestaurante Mel's Drive Inn, Fresno.
Long distance--twenty dimes--Newton Station to Mel's Drive Inn, Fresno.
Alquilé un catre en una residencia femenina de Hollywood y trabajé de camarera en el Simon’s, un autorrestaurante en Miracle Mile.
I rented cot space at a career girls’ residence in Hollywood and carhopped at Simon’s Drive-In on the Miracle Mile.
Eliza condujo como una autómata en dirección a su apartamento, deteniéndose en un autorrestaurante para comprar algo de comida. Aunque lo último que le importaba era comer, sabía que tenía que mantenerse fuerte.
Eliza aimlessly drove in the direction of her apartment, stopping at a drive-thru to get lunch though her heart wasn’t into eating, but she had to keep her strength up.
Cuando regresó a la ciudad condujo sin rumbo por Sunset, paró en un autorrestaurante en la esquina de La Brea y, espoleada fugazmente por una Coca-Cola, caminó descalza por el asfalto recalentado hasta una cabina.
When she got back into town she drove aimlessly down Sunset, pulled into a drive-in at the comer of La Brea, and, briefly flushed into purposefulness by a Coca-Cola, walked barefoot across the hot asphalt to a telephone booth.
En el Snatch Out, a la vuelta de la esquina del autorrestaurante Dead Steer, al otro lado de Pole Line Road y frente a la Compañía de Cemento Portland y la fábrica de queso Kraft, ahí es donde terminamos.
At the Snatch Out, around the corner from the Dead Steer Drive-In, across Pole Line Road and from the Portland Cement Company and the Kraft cheese factory, is where we ended up.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test