Перевод для "autorizándolos" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Sobre todo se unificó la edad mínima para el trabajo, autorizándola a partir de los 15 años de edad.
Above all, it unified the minimum age for work, authorizing it from 15 years of age.
b) A petición del poder ejecutivo, el Congreso debe reunirse para resolver la declaratoria de guerra, autorizándola.
(b) On petition of the Executive, the Congress must meet to decide whether to authorize a declaration of war.
:: Un certificado es un documento que emiten los servicios de asistencia letrada a un abogado, autorizándolo para actuar en nombre de un cliente.
A certificate is a document that is issued by Legal Aid to a lawyer, authorizing him/her to act on the behalf of a client.
Sin embargo, la continuación de las mejoras sólo se puede lograr modificando el mandato del Departamento y autorizándolo a que incurra en gastos adicionales.
However, further improvements could be achieved only by modifying the Department's mandate and authorizing it to incur additional expenditures.
Este se lo notificará a un magistrado autorizándole a que dicte la orden de detención del delincuente.
The latter shall give notice to a magistrate and authorize him to issue a warrant for the arrest of the offender.
Estoy autorizándolo a completar su misión con extremo prejuicio.
I'm authorizing you to complete your mission with extreme prejudice.
Aquí está una nota autorizándole para tomar posesión de las cartas.
Here's a note authorizing you to take possession of the letters.
Yo ya le he escrito autorizándole para que le entregué a usted el dinero que le pida.
I have already written to him, authorizing him to pay you any money you may require.
Incluso cuando el presidente decide que es necesaria una acción encubierta, tiene que firmar una orden presidencial autorizándola.
Even if the President decides covert action is necessary, he has to issue a signed, presidential finding authorizing it.
Su obispo afirmaba tener a Dios de su lado, autorizándole para conferir legitimidad divina a las autoridades civiles.
Its bishop claimed to have God on his side, empowering him to confer divine legitimacy on civil authorities.
En la oficina consular encontró un alto de correspondencia y un telegrama de sus jefes autorizándolo a viajar a Luanda a redactar su informe.
In the consular office he found a pile of correspondence and a telegram from his superiors authorizing him to travel to Luanda to write his report.
Pues no me avergüenzo ni un ápice de ello; por otra parte se lo conté a mi amigo Wilfrid Blunt autorizándole a citarlo en sus memorias.
However, I was not ashamed of it and moreover I have told this story to my friend Wilfrid Blunt and authorized him to quote it in his memoirs.
Apenas podía creerlo. Habían llegado órdenes urgentes autorizándola a pilotar un caza de entrenamiento y disponiendo que sus pertenencias se enviaran tras ella.
She could hardly believe it: urgency orders, authorizing her to fly a jet trainer, her belongings to be sent after her.
Junto con los dientes, Maples se llevó de Ekaterinburgo un decreto del Fiscal General de la región de Sverdlovsk autorizándole a llevarse huesos al extranjero, someterlos a pruebas de ADN, y con el compromiso de entregar los resultados obtenidos a las autoridades de Sverdlovsk.
Along with these teeth, Maples carried away from Ekaterinburg a decree from the Sverdlovsk regional prosecutor authorizing him to export the bones, oversee DNA tests, and report the results back to the Sverdlovsk authorities.
Le pide un bolígrafo al camarero y escribe una nota al subdirector del hotel autorizándolo a entregar dicha suma, más un par de miles, por si acaso, al portador.
She borrows a pen from the waiter, and she addresses a note to the deputy manager of the hotel authorizing him to hand over the said amount plus a couple more thousands, just to be on the safe side, to the bearer.
No debió presionar hasta el límite al gobierno para que aceptase al general Armada como segundo jefe del Estado Mayor del ejército, autorizándole a concebir y propagar la idea de que lo traía a Madrid para convertirlo en presidente de un gobierno de coalición o concentración o unidad.
He should not have submitted the government to the utmost pressure to have it accept General Armada as Deputy Chief of the Army General Staff, authorizing him to conceive and propagate the idea that he’d been brought to Madrid to be made Prime Minister of a coalition or caretaker or unity government. He should not have been ambiguous;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test