Перевод для "aunar" на английский
Aunar
гл.
Примеры перевода
гл.
Aunar esfuerzos para lograr la recuperación de activos
Joining forces for successful asset recovery
Por tanto, la comunidad internacional debe aunar esfuerzos para restablecer la confianza.
The international community must therefore join forces to re-establish confidence.
Todos los participantes deben aunar sus esfuerzos.
All those involved have to join forces.
Nos permitirá aunar nuestros esfuerzos para hacer frente a las consecuencias.
It will enable us to join our efforts to deal with the aftermath.
La MINURSO y el ACNUR habían convenido en aunar sus esfuerzos para la ejecución del programa.
MINURSO and UNHCR had agreed to join efforts to implement the programme.
Aunar esfuerzos con la sociedad civil
Joining efforts with civil society
Debemos aunar fuerzas para aprovechar los beneficios y disminuir los riesgos de la mundialización.
We must join forces to harness the benefits and diminish the risks of globalization.
No escatimaremos esfuerzos para aunar voluntades en la consecución de los objetivos del OIEA.
We will spare no effort in joining forces towards the achievement of the IAEA's objectives.
Ha llegado el momento de aunar nuestros esfuerzos, asociarnos y colaborar.
It is time to join efforts, to partner and to collaborate.
Invitamos de manera especial a la industria alimenticia a aunar sus esfuerzos en esta lucha.
We extend a special invitation to the food industry to join in this struggle.
¿Tal vez quiera considerar la posibilidad de aunar fuerzas?
Maybe you'd consider joining forces?
todos aunar esfuerzos y círculo de la izquierda.
all join hands and you circle left.
¿Aunar esfuerzos con el desgraciado de tu hermano y su putita sifilítica, para renunciar a millones de dólares por unos miles?
Join forces with your leptard brother and his syphilitic floozy, so I could turn millions into thousands?
Debemos aunar fuerzas y detenerlo antes de que sea demasiado tarde.
We must join forces and stop him before it is too late!
—¿Aunar fuerzas con ese hipócrita amante de los campesinos?
Join forces with that peasant-loving hypocrite?
La reacción de Azzam consistió en aunar fuerzas con su protegido.
Azzam reacted by officially joining forces with his protégé.
Ambas partes vieron las ventajas obvias de aunar fuerzas.
Both sides saw the obvious advantages to joining together.
Aprendería a su costa que era preferible correr el albur con los Hamleigh que aunar fuerzas con sus enemigos.
He would learn that it was better to take your chances with the Hamleighs than to join forces with their enemies.
En tales circunstancias no había pasaje de latín o griego lo suficientemente difícil para inducirnos a aunar esfuerzos a fin de resolverlo.
In such circumstances, no passage of Greek or Latin was hard enough to master that it could ever induce us to join forces.
Como ellos, los milicianos pretendían aunar esfuerzos para proteger Madrid y habían oído que se estaba librando una batalla en el sureste de la capital, en el valle del Jarama.
Like them, the militiamen were aiming to join the efforts to protect Madrid and had heard that a battle was being fought to the south-east of the capital at Jarama.
—Creo que nunca había visto tan unidos a los ciudadanos de Wharfton —prosiguió Gaia—, y los de Nueva Sailum estamos orgullosos de aunar nuestros destinos.
“I never thought I’d see the people of Wharfton unite this way,” Gaia went on. “And the people of New Sylum are proud to join you, uniting our destinies together.
Las hogueras se habían encendido antes de que los cardenales tomaran una decisión, pero su profecía resultó certera y, en efecto, esa noche fue elegido un papa Médicis, el cardenal Juan de Médicis, León X, para aunar fuerzas con su hermano el duque Juliano de Florencia.
The bonfires had been lit before the cardinals’ decision had been taken, but their prophecy proved to be correct and a Medici Pope, Cardinal Giovanni de’ Medici, Leo X, was indeed elected that night to join forces with his brother Duke Giuliano in Florence.
Decía que Nancy quería despedirlo antes de que finalizara el mes para no pagarle el salario, pero que él no lo toleraría y que, si Nancy lo trataba de aquella manera, no tardaría en hacer lo mismo conmigo, por lo que ambos teníamos que aunar nuestros esfuerzos para exigir lo que nos correspondía.
and he said that Nancy planned to turn him off before the month was up, and to withhold his wages, but that he would not stand for it; and if she treated him so, she would soon treat me the same way, and that we should join together and demand our rights. And when Mr.
гл.
A este respecto, es importante aunar los esfuerzos de la comunidad internacional.
In this context, it is important to pool the efforts of the international community.
Existen amplias oportunidades para aunar los esfuerzos de esas dos organizaciones.
There are considerable opportunities for pooling the efforts of those two organizations.
:: Aunar recursos de múltiples fuentes, incluidas las ajenas al sector silvícola
:: Pooling resources from multiple sources, including outside the forest sector
Puede servir también como instrumento con el cual comenzar a aunar recursos de manera complementaria e integral.
It can also provide a vehicle to begin to pool resources in a complementary and comprehensive manner.
Se benefician sustancialmente de la práctica de aunar recursos e intercambiar información y conocimientos.
They benefit substantially from pooling resources and sharing information and knowledge.
Al aunar los recursos los beneficios se elevarían al máximo.
The pooling of resources would maximize returns.
A. Aunar los esfuerzos de diversas iniciativas regionales
A. Pooling the efforts of various regional initiatives
La comunidad internacional debe aunar sus esfuerzos para vencer ese flagelo.
The international community must pool its efforts to suppress this scourge.
La premisa de este período de sesiones es aunar nuestros recursos colectivos en aras del bienestar de la humanidad.
The premise of this session is to pool our collective resources in the interest of the well-being of humanity.
Debemos aunar esfuerzos para establecer relaciones más equitativas entre los Estados.
We must pool our efforts to establish more equitable relations among States.
Ya sabes, me gusta llevar este para su atención, pero el protocolo general ciertamente entre camareras es que van a aunar sus consejos, y ellos se separaron.
You know, I hate to bring this to your attention, but the general protocol, certainly among waitresses is they'll pool their tips, and they split them.
Creo que deberíamos aunar nuestros recursos.
I think that we should pool our resources.
Debemos aunar nuestros recursos.
We must pool our resources.
¿Por qué no aunar recursos, hacer contacto, para darnos a todos la oportunidad de luchar?
Why not pool resources, reach out, give us all a fighting chance?
Necesitamos aunar recursos, descubrir el final del juego.
We need to pool our resources, find out what the endgame is.
Señores accionistas, si Europa y América aprenden a cooperar, si aprendemos a aunar nuestra riqueza, a compartir los mercados, venceremos cualquier competencia en cualquier parte del mundo.
My fellow shareholders, if Europe and America can learn to co-operate, if we can learn to pool our wealth, share our markets, we can defeat any competition anywhere in the world.
Hemos de aunar nuestros esfuerzos para salvarla del colapso.
We all have to pool our efforts to save it from collapse.
Otras culturas podrían aunar mano de obra y aptitudes para llenar el vacío, pero tal cosa estaba más allá de los prejuicios de los orgullosos drows.
Other cultures might pool labor and talents to fill the void, but such was beyond the sensibilities of the proud drow.
El zumo de arándano me deprime, pues me recuerda los pantanos, los alimentos de régimen, los niños con el labio superior manchado y las ancianas que se reúnen en salones polvorientos para aunar los cosquilleos de sus días crepusculares. Parece teñido.
Cranberry juice depresses me, reminding me of bogs, of health food, of children with stained upper lips, and of old ladies gathering in dusty parlors to pool the titillations of their dwindling days. It looks dyed.
Atón y yo habíamos acordado que, en vista de la urgencia y el peligro de la situación, deberíamos declarar una tregua entre las operaciones de inteligencia a nuestros rivales y que, por el momento, debíamos aunar nuestros recursos y cooperar entre sí para la seguridad y tal vez la supervivencia última de nuestro propio Egipto.
Aton and I had agreed that in view of the urgency and danger of the situation we should declare a truce between our rival intelligence operations and that for the time being we should pool our resources and cooperate with each other for the safety and perhaps the ultimate survival of our very Egypt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test