Перевод для "aterrizamos" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Descubrimos las profundidades oceánicas, viajamos al espacio ultraterrestre y aterrizamos en la Luna.
We discovered the ocean depths, travelled into the outer space and landed on the moon.
Pero cuando aterrizamos,
But once we landed,
Aterrizamos en Karachi.
We landed at Karachi.
Aterrizamos en Heathrow.
We landed at Heathrow.
Escucha, no aterrizamos en Le Bource, aterrizamos en...
Listen, we won't be landing in le bourse, we had to land in
¿Por dónde aterrizamos?
Where do we land?
#De alguna forma aterrizamos#
Somehow we land
Es decir, cuando aterrizamos.
when we landed.
- Aterrizamos en Homestead.
- We landed at Homestead.
En algunos aterrizamos.
A few we landed on.
Donde aterrizamos antes.
Where we landed earlier.
– ¿Aterrizamos en medio?
Land in the center?”
Aterrizamos de emergencia...
We crash-landed ...
–Allí es donde aterrizamos.
That's where we landed.
Era de noche cuando aterrizamos.
It was dark when we landed.
Descendimos y aterrizamos.
We swooped low and landed.
Aterrizamos a la luz de las estrellas.
We landed by starlight.
Cuando aterrizamos estábamos borrachos.
We were drunk by the time we landed.
Aterrizamos treinta minutos después de rebasar No Ñame».
Touched down thirty minutes past No-Name.'”
—Los sistemas de energía de reserva se agotaron cuando aterrizamos.
Reserve power systems blew just after we touched down.
—Porque —respondió ella—, lo he oído susurrándome desde el momento en que aterrizamos.
'Because.’ said Keeler, 'I've heard him hissing at me since the moment we touched down.
Mi Australia era una ficción, una fantasía, lo supe desde el instante en que aterrizamos.
MY AUSTRALIA WAS A FICTION, AN ESCAPE, WHICH I realised the moment the plane touched down.
Murchison nos guio a una zona de aspecto vidrioso no lejos de la base y aterrizamos.
Murchison guided us to a glassy-looking area not far from the base and we touched down.
Aterrizamos en una pequeña arboleda separada del centro comercial de Maine por una carretera.
We touch down in a small tree-covered patch across the road from the Maine Mall.
Aterrizamos y avanzamos por la pista hasta el único edificio del aeropuerto que tenía un cartel anunciando «Isla de St.
We touched down and taxied to the single tiny airport building on which a billboard announced "St.
En cuanto aterrizamos y bajé del helicóptero, me pusieron un traje protector y una máscara antigás.
As soon as we touched down and I climbed out of the helicopter, I was outfitted in chemical protective overgarments, CPOGs, including a gas mask and other gear.
Para cuando aterrizamos le estaba confiando todos mis proyectos e ilusiones; le conté que tenía que regresar a la Tierra solo, que hubiese querido que Mitzi cambiara de trabajo y me acompañase, que ella, por su parte, se mostraba rotundamente decidida a permanecer en Venus;
By the time we touched down I was babbling about all my hopes and dreams. How I had to return to Earth myself. How I wished Mitzi would rotate with me, but how determined she was to stay on.
гл.
Aterrizamos en Regent’s Park únicamente para recogerla a ella.
We set down in Regent’s Park just to pick her up.
Aterrizamos en el mismo lugar del que partimos, otro círculo completo, y Navaja me pone una mano en el codo para guiarme al interior de la torre.
We set down in the same spot from which we took off, another circle complete, and Razor puts his hand on my elbow to guide me into the tower.
гл.
Aterrizamos en unas señas de Park Avenue.
We alighted at an address on doublebarrelled Park Avenue.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test