Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Los miembros de la sociedad civil aplauden los esfuerzos realizados por el Representante del Estado Plurinacional de Bolivia para presentar esa resolución.
Members of civil society applaud the efforts of the Representative from the Plurinational State of Bolivia to bring the resolution to the floor.
Los Estados Unidos aplauden los esfuerzos del Consejo por imponer medidas específicas para minimizar las consecuencias económicas involuntarias para los Estados.
The United States applauded the Council's efforts to impose targeted measures that minimized unintended economic consequences for States.
Los Estados miembros de nuestro Grupo aplauden sus numerosos logros.
The States members of our Group applaud his many accomplishments.
Los Estados Unidos aplauden la labor de los trabajadores humanitarios en todo el mundo, que llevan esperanza y vida a las personas necesitadas.
The United States applauds the work being done by humanitarian workers throughout the world, who bring hope and life to people in need.
Los Estados Unidos aprecian y aplauden sus esfuerzos para asegurar la promoción y protección de todos los derechos humanos.
Their efforts towards ensuring the promotion and protection of all human rights are appreciated and applauded by the United States.
Este año las Naciones Unidas se están ocupando con detenimiento de cuestiones relativas a los armamentos convencionales y los Estados Unidos aplauden ese esfuerzo.
The United Nations this year is taking up the issues of conventional armaments seriously, and the United States applauds that effort.
7.3 Los autores aplauden los esfuerzos de OTP para garantizar la accesibilidad física de sus sucursales.
7.3 The authors applaud OTP's efforts to ensure physical accessibility of its branches.
La gente y los periodistas aplauden al personaje, no te aplauden a ti, aplauden al artista,
People and journalists applaud the character, do not applaud you, applaud the artist
Los procuradores franquistas aplauden puestos en pie;
The members of the Francoist Cortes stand and applaud;
гл.
Algunos niños han nacido en medio de esto; ellos aplauden y corren hacia una habitación segura.
Some children have been born into it and for them; they clap their hands and run to the safety room.
Cuando lo desenvuelve, todos aplauden y lanzan exclamaciones de alegría.
When they unwrapped it they all clapped and exclaimed.
гл.
Afuera del Palacio de Buckingham, las multitudes se aplauden a sí mismos.
Outside Buckingham Palace, the crowds cheered themselves hoarse.
Todos aplauden, con excepción de los que quieren ver muerto al Rey.
Everyone cheers, except for those who want to see the king dead.
—Le aplauden cuando va por las calles… He oído los vítores. ¡Por el gran Baal!, le aplauden más ruidosamente que a su propio rey.
They cheer him when he passes, I have heard it, and, by great Baal, they cheer him louder than they do their own king.
Los cien hombres sentados en sillas de tijera aplauden ruidosamente.
There are cheers from the hundred men seated in camp chairs.
El tronco se desliza suavemente en su encaje, y los niños gritan y aplauden.
The axle slips sweetly into its socket and the children cheer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test