Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
- appear
- show
- show up
- emerge
- turn up
- come up
- come out
- come on
- arrive
- loom
- come into view
- loom up
- develop
- intervene
- walk
гл.
Al comienzo de cada subsección aparecía una estrategia para el sector.
A sector strategy appeared at the start of each sub-section.
La notificación apareció también en el sitio web oficial del Organismo.
Notification also appeared on the Agency's official website.
y apareció en el No. 1992/1993 de Cahiers de défense sociale.
and appeared in Cahiers de défense sociale, No. 1992/1993.
Una de las entrevistas fue grabada y apareció en You Tube.
One of the interviews had been recorded and had appeared on YouTube.
La Junta tuvo objeciones al titular que apareció en el periódico.
The Board objected to the headline which appeared in the journal.
гл.
En Qalaat al-Madiq apareció un cadáver no identificado que presentaba señales de tortura.
110. In Qal`at al-Madiq, an unidentified body that showed signs of torture was found.
En los documentos figuraba que el vehículo se matriculó por primera vez en 1992 y el kilometraje que aparecía en el odómetro era bajo.
The documents showed that the car was first licensed in 1992 and the mileage on the odometer was low.
Otra vez en este caso apareció un certificado de usuario final para Guinea falsificado.
Again a false End-User Certificate for Guinea showed up in this case.
En otro dibujo, titulado el "Movimiento de Liberación Nacional - Fatah", aparecía un vehículo tratando de embestir a tres judíos que huían.
The second, "The National Liberation Movement -- Fatah", shows a car trying to ram into three fleeing Jews.
Su cadáver apareció en el pueblo de Surah y presentaba señales de haber sido torturado.
His body was found in the village of Surah, and showed signs of torture.
Asimismo, se incautó en el departamento central de Sendero Luminoso una máquina de escribir en cuyo rodillo aparecía el logotipo de la Academia.
In addition, a typewriter was seized in the Sendero Luminoso central office containing a platen that showed the school's logo.
Su cadáver apareció con signos evidentes de ultraje.
When his body was discovered it showed unmistakable signs of ill—treatment.
En las fotografías de todos estos pasaportes el autor aparecía con turbante.
Each passport included a photograph showing the author with his turban.
55. Se hicieron públicas imágenes de vídeo en que aparecía un niño que participaba en la decapitación de dos hombres secuestrados.
55. Video footage emerged showing a child participating in the decapitation of two kidnapped men.
гл.
гл.
Una milicia formada principalmente por liberianos residentes en Côte d'Ivoire apareció a principios de marzo.
A militia recruited mostly from Liberians residing in Côte d'Ivoire emerged early in March.
A principios del decenio de 1990 apareció el fenómeno del tráfico de cocaína en los países de Europa central y oriental y en los de la CEI.
In the early 1990s, cocaine trafficking emerged in central and eastern European and CIS countries.
Con posterioridad, apareció una tendencia positiva, que era más bien frágil porque se basaba en un pequeño número de países y productos.
Thereafter, a positive trend emerged, which was rather fragile because it was based on a smaller number of products and countries.
6. A fines del siglo XIX, apareció una nueva amenaza en la forma de la expansión del imperio británico.
6. In the late nineteenth century a new threat emerged in the form of the British imperial expansion.
100. En el último decenio, apareció un cuadro radicalmente diferente.
Over the last decade, a radically different picture emerged.
El consenso como procedimiento apareció en las Naciones Unidas en un contexto histórico determinado.
The consensus procedure had emerged at the United Nations in a specific historical context.
- apareció un desequilibrio en el numero de hombres y mujeres dentro de la población a causa de las guerras y de las migraciones.
an imbalance emerged in the number of men and women within the population due to wars and migration.
Ya han pasado más de 25 años desde que apareció el VIH/SIDA y rápidamente se convirtió en una pandemia mundial.
It has now been more than 25 years since HIV/AIDS emerged and quickly became a global pandemic.
гл.
гл.
гл.
¿Apareció algún condenado Penitente y te pidió que lo besuquearas?
“Did a bloody Griever come out and ask for a snog?”
Aparecía por en medio de la oscuridad para ahuyentarlos.
From somewhere she would come out of darkness and frighten them away.
Pero en los últimos tiempos ni siquiera aparecía los fines de semana.
Lately, however, he hadn’t come out even on the weekends.
гл.
En febrero de 1993 apareció un tren que se dirigía a Wau y todo el mundo huyó al escuchar que llegaba.
In February 1993, a train heading towards Wau came and everybody ran away when they heard it coming.
Una vez resuelto este problema sistémico que apareció el pasado año, el orador espera que pueda reducirse significativamente el tiempo necesario para una contratación, hoy por hoy inaceptablemente largo.
By addressing some of the systemic issues that had come to light over the previous year, he hoped that the unacceptably long time taken for recruitment could be reduced significantly.
No es fácil encontrar estadísticas sobre Saint Kitts y Nevis, y el informe del país no aparecía aún en la Internet cuando se redactó el presente informe.
25. Statistics on Saint Kitts and Nevis are not easy to come by and the country report had not yet been posted on the Internet at the time the present report was written.
Dicha publicación, fruto de la cooperación con el Comisionado Nacional de Policía y el Ministerio de Justicia, apareció en el otoño de 1996.
The leaflet, which has come into existence in cooperation with the National Commissioner of Police and the Ministry of Justice, was published in the autumn of 1996.
гл.
гл.
гл.
—Casi llego. Doblé la esquina de Bean y vi que aparecía Shepard.
“Almost there.” I rounded the edge of Bean and saw Shepard come into view.
Llevábamos cosa de media hora en camino cuando el pueblecito apareció ante nosotros.
We’d been driving for around half an hour when the tiny town began to come into view.
Una patrulla de la caballería federal apareció tras el follaje que cubría la verja de la entrada.
Half a dozen Federal troopers had come into view behind the foliage of the far gate.
Finalmente, la casa apareció por encima de los árboles.
Eventually the house loomed up through the trees.
Como por ensalmo, la figura de Dow el Negro apareció por encima de ellos.
Black Dow loomed up over them from nowhere.
Murmuré algunas palabras. En ese momento apareció Boos. —¡Hola, Regan!
I muttered something as Boos loomed up. “Hello, Regan,”
гл.
Luego, de repente, apareció una amiga imaginaria.
And then all of a sudden she developed an imaginary friend.
De repente, el bulto se abrió y en su interior apareció un ojo brillante y plenamente formado.
Suddenly the growth popped open, revealing a glaring, fully developed eye.
Un retrato de Claire en el que antes aparecía seria ahora sonreía de forma marcadamente cursi—.
A previously serious portrait of Claire had developed a distinctly cheesy grin.
гл.
Luego, cuando trataba de deducir por qué motivos habían sujetado de aquel modo a Croxley, apareció aquella mujer señalándole con su dedo acusador.
He was trying to deduce why the doctors were wrestling with Croxley when that snob of a woman intervened to point the finger of guilt at him.
гл.
Asimismo, constataron que el menor de edad Luis Ernesto Ascanio Ascanio fue visto por última vez con vida a unos 15 minutos a pie de su casa cuando se dirigía a ésta y que el joven apareció muerto tras otro supuesto enfrentamiento con tropas militares.
They also established that Luis Ernesto Ascanio Ascanio, a minor, was last seen alive heading home some 15 minutes' walk from home and that the boy was found dead after another alleged clash with the military.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test