Перевод для "alistaron" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Los colonizadores alistaron por la fuerza a cientos de miles de habitantes de los países colonizados, que perdieron su vida en guerras en las que no tenían nada que ganar.
The colonizer forcibly enlisted hundreds of thousands of inhabitants of colonized countries, who lost their lives in wars from which they had nothing to gain.
1.2 Las investigaciones y los interrogatorios a que se ha sometido a los detenidos ponen de manifiesto que el año pasado alrededor de 3.000 jóvenes "Banyamulenge" que se encontraban en el Zaire fueron considerados refugiados por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y repatriados a Rwanda, donde se alistaron en el Ejército Patriótico Rwandés (EPR) y recibieron adiestramiento para desestabilizar la región oriental del Zaire.
1.2 Inquiries and interrogations conducted with detainees reveal that approximately 3,000 young Banyamulenge nationals living in Zaire informed the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) last year that they were refugees; they were repatriated to Rwanda where they were subsequently enlisted in the Rwandan Patriotic Army and trained to destabilize eastern Zaire.
En 2009, 899 personas de 17 años de edad se alistaron como militares aspirantes; en 2010 fueron 513.
The Kingdom therefore sees no reason to change the system and has no plans to do so. 899 people aged 17 were enlisted as military trainees in 2009 and 513 in 2010.
Contrariamente a la idea generalizada de que los "Janjaweed" eran una milicia independiente que sólo mantenía una alianza endeble con el Gobierno del Sudán, al parecer muchos de los integrantes de la milicia se alistaron oficialmente en las Fuerzas Populares de Defensa y en el Servicio de Inteligencia de Fronteras.
38. Contrary to the popular impression that the "Janjaweed" were independent militias, only loosely allied to the Government of the Sudan, it appears that many of the militias were formally enlisted into PDF and the border intelligence guard.
Decenas de miles de voluntarios se alistaron en respuesta a este llamamiento, al que siguió el 13 de junio una fetua del Gran Ayatolá Ali al-Sistani.
Tens of thousands of volunteers enlisted in large numbers in response to this mobilization call, which was followed by a fatwa issued by Grand Ayatollah Ali al-Sistani on 13 June.
Los rebeldes alistaron como luchadores a más de 10.000 niños menores de 18 años de edad.
More than 10,000 children under the age of 18 had been enlisted as fighters by the rebels.
Es más, gran cantidad de ellos se alistaron para la segunda campaña de Chechenia porque habían luchado en la primera campaña y habían contraído el "virus" de la guerra.
Moreover, a huge part of them enlisted for the second Chechnya campaign because they had fought in the first campaign and were "infected" by war.
Desde 2002 más de 1.700 menores de 18 años se alistaron en las fuerzas militares.
Since 2002, over 1,700 under 18 year olds have enlisted in the regular forces.
Se alistaron voluntariamente.
Not one of them. Voluntarily enlisted.
¿En dónde se alistaron?
Where did you enlist?
Degas y Manet se alistaron como artilleros de la Guardia Nacional.
DENas and Manet enlisted as gunners in the National Guard.
Alistaron a toda mi clase y nos mandaron a Auschwitz.
They enlisted my entire class as child soldiers and we were sent to Auschwitz.
Docenas y docenas de campesinos se alistaron, ávidos de los salarios míseros
Dozens upon dozens of peasants enlisted, eager for the measly wages.
Bueno, no sé, tuve suerte: para entonces, me alistaron en el ejército.
Well, I don't know, I was lucky: by then, they enlisted me in the army.
Ejecutados, nos alistaron ejercitos por pendejos de gobierno con el proposito de matarnos.
We've been executed, we've been enlisted into armies... started by governmental fuckers with the sole purpose of killing us off.
Se comprometieron cuando se alistaron.
They made a commitment when they enlisted.
Más de 150 estudiantes Middleton, se alistaron para el servicio militar.
More than 150 Middleton students enlisted for military service.
- Te alistaron a los 16.
- You were a 16 years old enlisted kid.
—Se alistaron —dijo Freddy—.
Freddy said, “They enlisted.
Los dos amigos se alistaron juntos.
The two friends enlisted together.
Qué orgullosa y feliz estaba ella cuando se alistaron;
How proud and happy she was when they enlisted;
Se alistaron y armaron ocho mil esclavos.
Eight thousand were enlisted and armed.
Los tres hermanos se alistaron de inmediato, sin dudarlo.
All three brothers enlisted at once, no question about it.
Alrededor de la Navidad se alistaron en la caballería parlamentaria, y Mr.
About Christmas they enlisted in the Parliamentary cavalry, Mr.
Nos alistaron en sus ejércitos porque era nuestra única alternativa para no morir de hambre.
They enlisted us in their armies because that was our alternative to starvation.
Algunos de ellos se alistaron en la OAS y lograron introducirse en sus Consejos más secretos.
Some of them enlisted in the OAS and infiltrated into its highest councils.
Visité al resto de mis hombres, les conté la historia y todos se alistaron.
I visited the rest of my men, told them the story, and they were enlisted.
También alistaron a Alfredjowett, amigo de Siegfried que trabajaba en el departamento de impuestos, a fin de que hiciera de Hambrón.
And they had enlisted Alfred Jowett, a friend of Siegfried and clerk in the Excise Department, for the role of Starveling.
гл.
Preocupan al Relator Especial los presuntos intentos por recompensar a los veteranos de la segunda guerra mundial que se alistaron voluntariamente en las tropas nazis y del Eje cuando estos ejércitos ocuparon sus respectivos países por la fuerza.
The Special Rapporteur is concerned about alleged attempts to reward veterans of the Second World War who had enrolled voluntarily with the Nazi and Axis forces when their country was forcibly occupied by those armies.
Es fácil confiar a los niños desmovilizados a las escuelas tradicionales, pero esta solución no es la más idónea porque no tiene en cuenta que esos niños se han convertido prematuramente en adultos, que muchos de ellos se alistaron en el ejército para escapar de la miseria y que a menudo los programas de la escuela tradicional están aislados de la vida real y no se basan en el principio de la pedagogía activa y participativa.
While it was easy to send demobilized children to traditional schools, such a solution was the least suitable because it failed to recognize that such children had been forced to grow up quickly, that many had enrolled in the army to escape poverty and that traditional school programmes were frequently divorced from real life and were not based on active and participative teaching methods.
En 2005 se alistaron en las Fuerzas de Reserva 2 personas de 16 años y 1.149 de 17 años (menos de 5 de las cuales se declararon indígenas y 12 de las cuales dijeron pertenecer a una minoría visible).
In 2005, there were two members who were 16 years of age, and 1,149 members who were 17 years of age (fewer than five of whom reported they were Aboriginal, and 12 of whom reported they were members of visible minorities) who enrolled in the Reserve Forces.
Ocho de los nueve expulsados pertenecientes a minorías no se presentaron nunca al servicio desde que se alistaron.
Eight out of the nine dismissals concerning minorities have never been present for duty since enrolling.
Se alistaron en las fuerzas regulares 76 personas de 17 años (ninguna de las cuales dijo ser indígena o miembro de una minoría visible).
There were 76 members who were 17 years of age (none of whom reported they were Aboriginal or members of visible minorities) who enrolled in the Regular Forces.
En las fuerzas regulares se alistaron 89 personas de 17 años de edad (de las cuales, ninguna se declaró indígena y menos de 5 dijeron pertenecer a una minoría visible).
There were 89 members who were 17 years of age (none of whom reported they were Aboriginal, and fewer than five of whom reported they were members of visible minorities) who enrolled in the Regular Forces.
¿Cuándo la alistaron?
When was she enrolled?
Ferrie estaba al mando de la unidad en la que Robert y Lee se alistaron aquel verano, aunque Lee sólo asistió a tres sesiones, las necesarias para conseguir el uniforme.
Ferrie had commanded the unit Robert and Lee were enrolled in that summer, although Lee had attended only three sessions, just long enough to get the uniform.
Cinco años antes, durante su estancia en Bactriana, Alejandro había elaborado un proyecto que para entonces maduró: en las diversas provincias alistaron 30.000 muchachos persas, los adiestraron en el empleo de armas macedónicas (en el cual aparentemente se incluía la enseñanza del griego) y les proporcionaron vestimenta macedonia.
Five years before, while still in Bactria, he had laid down a project which now matured: 30,000 Persian boys had been enrolled in their several provinces, trained in the use of Macedonian weapons (which had seemingly included teaching them Greek) and put into Macedonian dress.
гл.
Eran unos jóvenes magníficos… Se alistaron en el Ejército Imperial.
Fine young men, all of them. They entered the Imperial Army.
Se alistaron en el ejército alemán pensando en escapar de la marea de corrupción y sirvieron a la patria con las «antiguas y honorables posibilidades» del cuerpo de oficiales.
They entered the German Army, thinking they might escape the tide of pollution and serve their country in the “old, honorable ways” of the officer corps.
гл.
Después del primer invierno del asedio de Moscú, me alistaron en el Ejército rojo con el grado de capitán.
After the first winter’s siege of Moscow I was inducted into the Red Army as a captain.
гл.
Algunos se alistaron enseguida.
Some of them joined up immediately.
Se alistaron todos al mismo tiempo… Johnny miró la fotografía con detenimiento.
They all joined up at the same time….” Johnny stared.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test