Примеры перевода
гл.
Las necesidades prácticas se deben alinear con los recursos disponibles.
Practical needs should be aligned with available resources.
También es una forma para los países de alinear su PAN por lo que hace a la financiación.
It is also a way for countries to align their NAP as regards financing.
28. Las principales dificultades para alinear el PASR son:
28. The main difficulties in SRAP alignment are:
Marco de cooperación con el PNUD para alinear e integrar los PAN
Framework for cooperation with UNDP on NAP mainstreaming and alignment
Se aplica un enfoque coherente para alinear la aplicación de los programas de acción.
A coherent approach to alignment of the implementation of action programmes.
III. Propuesta para alinear estrechamente los sistemas de acreditación
III. Proposal to closely align the clean development mechanism and
:: Alinear la participación de la mano de obra femenina con la masculina.
Aligning the labour force participation of women with that of men
Explicó que alinear emanaciones que se usan rutinariamente es la percepción del mundo cotidiano, pero alinear emanaciones que nunca se usan es ver.
He explained then that the alignment of emanations used routinely is the perception of the day-to-day world, but the alignment of emanations that are never used ordinarily is seeing.
Fue sólo alinear-pegar-dejar caer, alinear-pegar-dejar caer, hasta que los dos quedamos medio borrachos por los vapores del pegamento.
It was just align-glue-drop; align-glue-drop, until we were both half drunk from the glue fumes.
El punto para alinear mi brújula lo escogí yo.
The salient point with which I aligned my compass was my choice alone;
En sólo un instante, tendrás que alinear las emanaciones de otro mundo;
You will have to align the emanations of another world on a moment's notice.
гл.
La oradora reconoce, sin embargo, que se requieren esfuerzos adicionales para alinear la legislación de los estados regionales con la Constitución.
She acknowledged, however, the need for more work on bringing the legislation of regional states in line with the Constitution.
El Comité alienta al Estado parte a revisar las categorías de discriminación consideradas "no arbitrarias" para alinear la Ley de no discriminación a la Convención.
The Committee encourages the State party to revise the categories of discrimination which are deemed to be "non-arbitrary" in order to bring the Anti-Discrimination Act into line with the Convention.
a) Alinear mejor la escala común de contribuciones del personal a los impuestos del exterior y reflejar el efecto del ajuste provisional de uno a uno en la escala automática;
(a) Bring the common scale of staff assessment closer in line with outside taxes and to reflect the effect of the one-to-one interim adjustment procedure on the machine scale;
El orador acoge asimismo con beneplácito los esfuerzos de la Secretaría por alinear las actividades de la ONUDI con las IPSAS.
He also welcomed the efforts of the Secretariat to bring the activities of UNIDO into line with IPSAS.
El Gobierno de Ucrania está efectuando esfuerzos considerables para alinear la legislación nacional con las normas internacionales.
The Government of Ukraine was making considerable efforts to bring national legislation into line with international norms.
Pregunta de qué otros mecanismos dispone el Gobierno para alinear esas leyes y prácticas con la Constitución y la Convención.
She asked what other mechanisms were available to the Government to bring those laws and practices in line with the Constitution and the Convention.
b) Siga tomando disposiciones para alinear con el Protocolo Facultativo la legislación nacional relativa a la trata y la venta de niños;
(b) Continue efforts to bring national legislation relating to trafficking in and sale of children in line with the Optional Protocol;
A continuación los hicieron alinear contra el muro antes de pedirles que se desnudaran completamente.
Then they were made to line against the wall before being asked to strip naked.
El Consejo debe alinear las contribuciones del sistema de las Naciones Unidas a todos esos esfuerzos, en cumplimiento de las funciones otorgadas por la Carta.
The Council should coordinate the efforts of the United Nations system as a whole in that area, in line with its mandate under the Charter.
Ya no tengo que alinear los vectores en dirección a la cesta.
I’m not lining up the vectors for the wastebasket or anything.
Empezó a alinear de nuevo la punta de los zapatos.
She started lining up the toes of her shoes again.
Y hasta tuvo la ocasión de alinear y derribar también a una segunda mercenaria.
He even had a chance to line up a second merc and take her down, too.
Se estaban empezando a alinear animales cargados con fardos y carros.
Loaded animals were beginning to line up. Likewise a train of carts.
«Johnnie» Johnson volvió a alinear su caza a popa.
‘Johnnie’ Johnson took up his position in line astern again.
Quien no se alineara del lado de las masas sería tratado como enemigo del pueblo.
Whoever didn’t line up on the side of the masses would be treated as an enemy of the people.
гл.
Había aprendido a alinear siempre tres árboles para no extraviarse.
He’d learned how to line up three trees ahead of him to keep from getting lost.
гл.
Puedo alinear a los jugadores, pero no participo.
Now I can pick the players, but I never play myself.
Voy a alinear a mi equipo de una manera justificable en entrevistas de trabajo.
And moreover, I'm playing my team in a way that I can explain in job interviews next winter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test