Перевод для "afluyen" на английский
Afluyen
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Se ha hecho ya mucho en materia de desarrollo humano, salud y educación y el número de trabajadores extranjeros que afluyen al país es prueba de la apertura de la sociedad de Bahrein.
Much had already been done in the area of human development, health and education and the number of foreign workers flowing into Bahrain testified to the openness of Bahraini society.
Aunque la parte correspondiente a África en el total de la asistencia oficial para el desarrollo (AOD) ha aumentado, las corrientes de AOD que afluyen al continente se han estancado, si es que no han disminuido, en términos reales.
Even though the share of Africa in total official development assistance (ODA) has increased, flows of ODA to the continent have stagnated, if not decreased, in real terms.
El ex Primer Ministro expuso que en Anguila no sólo había conciencia de la amenaza que se cernía sobre su medio ambiente, sino también preocupación por la posible pérdida de su identidad en el proceso de desarrollo que sólo podrá lograr de modo satisfactorio si afluyen corrientes de asistencia desde los más importantes organismos donantes de ayuda al desarrollo, no sólo de la infraestructura social sino de la económica.
He noted that Anguilla was not only conscious of the threat to its environment but was also concerned about losing its identity in the process of development, which it could only achieve safely if aid flows from the major donor agencies to assist in developing not only the social but also economic infrastructure.
Frente a la disminución de las inversiones extranjeras directas que afluyen a esos países, resulta obvio que la asistencia oficial para el desarrollo seguirá siendo esencial para tales países por algún tiempo.
In the face of the low foreign direct investments flowing to such countries, it was obvious that ODA would for some time to come remain critical to such countries.
Las masas de aire afluyen desde giro y antigiro…
Air masses flow in from spinward and antispinward—
Después, durante varias semanas afluyen desde Rusia y Siberia, y desde los países limítrofes.
Then, week after week they flow past out of Russia and Siberia and the border countries.
La lluvia cae, inclinada, y envuelve toda la ciudad, y con la lluvia afluyen los repatriados.
The rain falls thinly and shrouds the town, and through the rain flow homecomers.
Es un rostro al que afluyen todas las profundidades, una presencia que muestra el verso y el anverso del ser.
It is a face into which all depths flow, a presence that shows the obverse and reverse of being.
pero antes que logre asimilármelos por completo, afluyen otros y otros, como las ondas del mar, en sucesión interminable.
but before I can take them to myself, new and newer ones flow in, just like waves of the sea, which roll on from infinity.
—En las regiones australes —respondió Boris—, por el motivo de que las aguas polares del Antártico afluyen más fácilmente hacia el Ecuador, por no encontrar ningún obstáculo a su carrera.
"In the southern regions," Boris replied, "for the reason that the polar waters of the Antarctic flow more easily towards the Equator, for not encountering any obstacle to his career.
cuando los alimentos y el agua potable afluyen a la ciudad en una cuantía sólo suficiente para alimentar todas las bocas, y todos deben trabajar constantemente para que las cosas sigan así...
when food and clean water flow into the city at a rate just sufficient to feed every mouth, and every hand must work constantly to keep it that way .
Más allá de ellos hay una serie de entidades que incluye ante todo a las empresas a las que afluyen datos a cada instante, y se extiende hasta las bandas informáticas (¿de criminales?, ¿de activistas para cualquier buena causa?) y al hacker anónimo y particular.
Starting with them, there is a sequence that includes above all the businesses where data is constantly flowing—and extends as far as IT gangs (of criminals? of activists furthering some good cause?) and the anonymous, lone hacker, who could just even be playing with his power.
Una sola perspectiva me martirizaba aunque, desde luego, traté por todos los medios, para no perder autoridad, de que no transparentara hacia el exterior: que alguno de los balseros, que en los pequeños ríos que afluyen desde el oeste al Paraná transportan a los viajeros de orilla a orilla, estuviese ausente, porque en ese caso me vería obligado a cruzar a nado o en una de esas inmanejables pelotas de cuero que se dan vuelta al menor movimiento.
As we encountered the little rivers that flowed west into the Paraná, a lone prospect tormented me, though of course I tried not to discredit myself or to let it show: the possibility that the ferrymen who carried travelers from bank to bank might be missing, and that I would have to swim across, or perhaps use one of those unwieldy leather flotation balls, getting jolted about at the slightest movement.
гл.
Al tener pocas de las aptitudes que exige el mercado, las mujeres pobres afluyen en gran número a este tipo de actividades para ganarse la vida como sea.
With few marketable skills to their credit, women from poor households flock into this type of informal activities to generate whatever level of income they possibly can.
Consciente de que el Gobierno de la República de Uganda está experimentando una fuerte presión sobre sus escasos recursos de resultas de la presencia de refugiados procedentes de países vecinos que afluyen masivamente al país, y reconociendo que Uganda está ofreciendo asilo a muchos refugiados, cuyo número aumentará si sigue empeorando la situación de inestabilidad; y también para mitigar los sufrimientos de la población desplazada en el interior del país en respuesta al llamamiento conjunto hecho por el Programa Mundial de Alimentos y el Gobierno de Uganda.
Aware that the Government of the Republic of Uganda is currently experiencing serious strain on its meagre resources as a result of the presence of refugees from neighbouring countries who flock into the country; and recognizing that Uganda is offering asylum to large numbers of refugees whose number will increase if the state of unrest continues to escalate; and also to assist in alleviating the suffering of the internally displaced people in response to the joint appeal by the World Food Programme and the Government of Uganda.
El problema principal es que estas enfermedades suelen ser comunicadas asimismo por los refugiados que afluyen de los países beligerantes vecinos y por guineanos que, después de haber emigrado, en particular a Côte d'Ivoire, regresan en fase terminal a su aldea de origen.
The main problem was that those diseases were also often transmitted by refugees flocking from neighbouring war—torn countries and by Guineans who, having emigrated, especially to Côte d'Ivoire, returned to their native villages in the terminal stages of the disease.
-La última Avellanos y el último Corbelán conspiran con los refugiados procedentes de Santa Marta, que afluyen aquí después de cada revolución.
The last of the Avellanos and the last of the  Corbelans are conspiring with the refugees from Sta. Marta that flock here after  every revolution.
O los constructores, a quienes ni se les paso por la cabeza la idea de luchar contra los Shaido, ahora se entrenan con la vara de combate. Y los mercenarios y hombres de armas que afluyen a nuestro ejército —expuso Faile. —Es coincidencia. —¿Coincidencia?
Masons who never thought of fighting back against the Shaido now train with the quarterstaff. Sell-swords and armsmen flock to us." "It's coincidence." "Coincidence?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test