Перевод для "afluir" на английский
Afluir
гл.
Afluir
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Los dos primeros años asumió por sí solo la carga de los recién llegados antes de que comenzara a afluir la ayuda humanitaria.
During the first two years of the refugee inflow, Pakistan had shouldered the entire burden of hosting the new arrivals until humanitarian aid had begun to flow in.
En lo que concierne concretamente a África, después de más de un decenio de caudales negativos, los capitales privados han comenzado a afluir en los últimos tres años.
43. Specifically with regard to Africa, after more than a decade of negative flows, private capital had begun to return over the previous three years.
Además, la Comisión, en el párrafo 20 de sus observaciones, afirmó: "No obstante, teniendo en cuenta otros trabajos realizados en el ejercicio de sus funciones de demarcación, la Comisión ha señalado dos áreas del sector central en que una aplicación estricta de la línea fronteriza, tal como está delimitada en la decisión sobre delimitación, sería manifiestamente impracticable, a saber determinadas tierras de planicie de las proximidades del punto 18 de la frontera y la zona en la que el Río Regale, al afluir en el Lago Salado, forma una especie de delta.
In addition, the Commission said in paragraph 20 of its observations: "Nonetheless, in the light of further work done in the exercise of its demarcation function, the Commission has identified two areas in the Central Sector where a strict application of the line as delimited in the delimitation decision would be manifestly impracticable, namely certain plateau lands in the vicinity of point 18 on the boundary and the area of the delta-like formation where the Regale River flows into the Salt Lake.
En cualquier sector de mitigación del clima, hacen falta indicios normativos claros y a largo plazo para que el capital comercial comience a afluir y mientras mejores sean las políticas, más bajo el costo de ese capital y más bajo el costo de las reducciones de las emisiones logradas.
In any climate mitigation sector, clear and longterm policy signals are needed for commercial capital to start flowing and the better the policies the lower the cost of such capital and the lower the cost of delivered emissions reductions.
El sector privado está preparado para aprovechar el fuerte crecimiento económico ocurrido en muchos países menos adelantados en los últimos años, y está convencido de que una importante inversión privada ha de afluir a los países que pueden crear un entorno propicio para las empresas y nivelar las condiciones para todos.
The private sector is poised to build on the strong economic growth in many LDCs in the last few years and is convinced that substantial private investment will flow to the countries that can establish a conducive business environment and a level playing field.
La marea de la ira volvió a afluir dentro del doctor.
The tide of the doctor’s anger flowed back.
y a medida que los fondos federales comenzaban a afluir a esas falsas operaciones, el dinero se dirigía hacia la Red.
and as federal funds flowed to these false-front operations, the money was diverted to the Network.
Las mujeres comenzaron a afluir desde la prisión como informes figuras dentro de sus atuendos y sus velos, caminando en silencio con sus embabuchados pies.
The women flowed out of the prison, shapeless forms in their robes and veils, moving silently on slippered feet.
A Jason le impresionó que Heather dijera aquello, de todas las posibles réplicas que podían afluir a su conciencia.
      It struck him as odd that she would say that, out of all the possible retorts that might flow up into her conscious, talking mind.
¿Cómo hicieron los ricos para ser más astutos que los intelectuales? Una vez que el impuesto "para quitarle a los ricos" fue aprobado, el dinero comenzó afluir a las arcas del gobierno.
How did the rich outsmart the intellectuals? Once the “Take from the rich” tax was passed, cash started flowing into government coffers.
En el espacio abierto alrededor de la estación, el suelo estaba surcado y hollado por el continuo afluir del tráfico, hasta parecerse a una enorme porqueriza;
In the open space around the depot, the soft ground had been cut and churned by the constant flow of traffic in and out until it resembled an enormous hog wallow, and here and there vehicles were mired to the hubs in the ruts.
—Ciertamente, la vida retorna a él —asintió Ibn Jad, sintiendo aumentar el calor de la mano que sostenía y viendo el color afluir a sus exangües mejillas—. ¡Khardan!
“Truly, life returns to him,” said ibn Jad, feeling the hand he held grow warm, seeing color flow into the bloodless cheeks. “Khardan!”
Las gotitas de agua corren por unas hendiduras abiertas en el cobre hasta afluir en un caudal continuo que atraviesa una piedra porosa rica en minerales carbonatados antes de ser excretado.
The droplets of water flow along grooves etched into the copper until they are collected into a steady stream, and this stream then passes through a porous stone rich in carbonate minerals before being disposed of outside the body.
Más de trescientos ríos lo alimentan, en tanto que en él sólo nace un curso de agua, el Angara, que después de pasar por Irkutsk, la bellísima capital de la Siberia oriental, va a afluir al Yenissei, un poco arriba de la ciudad homónima.
More than three hundred rivers feed it, while only a watercourse, the Angara, which after passing through Irkutsk, the most beautiful capital of eastern Siberia, it will flow into the Yenissei, a little above the homonymous city. Finding that huge body of water at a considerable altitude
Selznick. Ambos se referían a su inveterada costumbre de dictar las inagotables reflexiones que sobre cualquier aspecto del negocio parecían afluir a su mente cada minuto de vigilia con tanta celeridad que se hacía imperioso descargarlas a intervalos regulares para dejar espacio libre a la siguiente embestida.
Selznick. Both dealt with his lifelong habit of dictating at great length the thoughts about every aspect of his business that seemed to flow into his mind every waking minute at such a speed that it had to be emptied at regular intervals to make room for further inspiration.
гл.
6. Los refugiados comenzaron a afluir hacia el Yemen en la década de 1970, huyendo de la guerra de Etiopía, y fueron estacionados en campamentos hasta su regreso a su país de origen al final del conflicto.
6. Refugees had begun flocking to Yemen in the 1970s, especially from war-torn Ethiopia, and had been placed in camps before returning to their countries of origin when the conflict ended.
Llegaba el verano y los turistas comenzaban a afluir a la costa, a la caza de vistas pintorescas que pudieran llevarse a casa esmeradamente registradas en un carrete de fotos.
Summer was coming and tourists were beginning to flock to the coast, searching for picturesque images to take home with them.
Una semana después, cuando miles de refugiados comenzaron a afluir a la ciudad, nadie se encargó de organizar su llegada, verificar su estado de salud o establecer una cuarentena.
A week later, when thousands of refugees flocked to the city, no one oversaw their arrival, checked their health, or set up a quarantine.
Antes de que localizaran su fuente, los lugareños comenzaron a afluir a la plaza mientras los seguidores de Mann, reunidos ante el frontis del edificio, entonaban sus himnos.
He was still trying to make out the source when the townsfolk began flocking into the square as Mann's followers crowded out of the hotel singing hymns.
Pero cuando el largo rectángulo blanco abrió sus puertas al pie de las tres acacias, y los enfermos comenzaron a afluir, los funcionarios locales empezaron a tomarnos en serio, y cuando nuestros métodos novedosos se difundieron, la opinión pública se dividió en lo relativo a su seriedad, a su eficacia, y aún a su decencia.
But when the long white rectangle opened its doors at the feet of the three acacia trees and the patients began to flock in, local dignitaries began to take us seriously and, when word of our novel methods spread, public opinion split over their seriousness, their efficacy, and even their decency.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test