Перевод для "aflojar" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Por lo que se refiere a la expulsión del Canadá, la abogada indicó que el autor permaneció atado durante las 20 horas de su viaje de regreso a la India y que, pese a que se les pidió repetidamente, los guardias canadienses se negaron a aflojar las ataduras que le causaban dolor.
As to his removal from Canada counsel states that the complainant was tied up for the whole 20 hours of his return to India, and that despite repeated requests the Canadian guards refused to loosen the ties around him which were causing pain.
Somos muy conscientes de que nuestras limitaciones de recursos son tales que podrían hipotecar las posibilidades de aflojar las ataduras de la pobreza y de que la realización de los primeros siete objetivos es indisociable del octavo, que es el establecimiento de alianzas internacionales.
We are fully aware that our resource constraints are such that our chances of loosening poverty's grip may be slim and that achievement of the first seven Goals is intrinsically linked to the eighth, namely establishment of international partnerships.
Subrayaron que la comunidad internacional debía hacer todo lo posible por asegurar la protección del pueblo palestino que vivía bajo ocupación, al que se debía prestar una asistencia internacional destinada concretamente a aflojar la presión de la ocupación.
They had stressed that the international community should do its utmost to ensure the protection of the Palestinian people living under occupation and that international assistance should be provided and targeted in such a way as to loosen the grip of the occupation.
El primer paso consistirá en aflojar suave y lentamente el tapón.
The first step is to gently and slowly loosen the bung plug.
Por ello, creo que la única manera de avanzar y llegar a una avenencia que sea beneficiosa para todos nosotros consiste en aflojar las vinculaciones que encierra la lista del Embajador O'Sullivan.
Thus, I believe the only way to move forward and to establish a compromise that will be of benefit to us - to all of us - is to loosen the ties within Ambassador O'Sullivan's package.
Los hoyos excavados son pequeños y el trabajo que supone aflojar la tierra en la agricultura migratoria es mucho menor que el realizado con la azada o el arado.
3. The dibbled holes are small, and the work involved in loosening the soil in shifting cultivation is far less than that in hoeing and ploughing.
Forma de laboreo que se caracteriza por el uso de métodos mecánicos para aflojar el suelo compactado.
deep-ripped: Form of tilling that uses mechanical methods to loosen compacted soil.
88. Además de invocar la necesidad de protección, se explicó a la Relatora Especial que ese período de encarcelamiento servía para alejar por un tiempo al niño del tratante o proxeneta, para romper o aflojar cualquier apego emocional que pudiera sentir hacia esa persona y para intentar aumentar su confianza en el sistema de justicia belga.
88. As well as being necessary for protection, it was explained to the Special Rapporteur that this period of incarceration serves to give the child time away from his or her trafficker or pimp, to break or loosen any emotional attachment that the child may feel towards that person and to attempt to bolster the confidence of the child in the Belgian justice system.
Se aflojará con el tiempo.
Loosen with time.
- No quiere aflojar, ¿eh?
- He will not loosen, huh ? .
Te las aflojaré.
I'll loosen them for you.
Aflojarás la tierra.
You'll loosen it up.
- Un poquitín. Lo aflojaré.
I'll loosen it.
Le aflojara arriba
It will loosen you up
Hey, aflojar la cadena.
Hey, loosen that chain.
Lo aflojaré encima de...
I'll loosen it up...
Pero aflojar sus riendas!
But loosen up your reins!
Puedes aflojar un poco?
Would you loosen up?
Eso era, tenía que aflojar las restricciones.
That was it; the restrictions had to be loosened.
Creo que se le empiezan a aflojar.
I think they are loosening.
—Empezó a aflojar otro tornillo—.
He started loosening another bolt.
Pero no se puso a aflojar tornillos.
But he didn’t start loosening bolts.
Mire, aflojaré mi corbata.
'Look, I'll loosen my cravat.
No había forma de aflojar la placa de metal.
There was no way to loosen the metal plate.
Necesito algo para aflojar el volante.
I need to find something to loosen the flywheel.
—¿Podemos aflojar esta cosa, doctor?
Can we loosen this necklace, Doctor?
Seguramente no hay nada mejor para aflojar la tristeza.
Sure, and there’s naught better for loosening sadness.”
гл.
80. Con respecto a la cuestión de la enseñanza superior, si bien es cierto que los jóvenes diplomados tropiezan a veces con dificultades para encontrar un empleo, el Gobierno no aflojará en sus esfuerzos en esta esfera.
80. On the question of higher education, it was true that young degree—holders sometimes had difficulty in finding work; but the Government did not intend to slacken its efforts in that field.
Si mueve su palo suficientemente rápido, no tiene que aflojar su ritmo.
That's right, sir. If you move the stick fast enough, you don't have to slacken your pace.
Eso no es ninguna razón para aflojar.
That's no reason to slacken off.
Aflojar más cuerda a estribor.
Slacken more rope starboard.
Si aflojara mi agarre...
If I should just slacken my grip...
Él no se atrevía a aflojar el paso.
He dared not slacken his pace.
Mix dio una orden de aflojar un poco la vela.
Mix gave an order to slacken the sail a little.
Darly se había echado hacia atrás para aflojar la cadena.
Darly had backed up to slacken the chain.
Jalicourt subió los cuatro pisos sin aflojar el paso.
Jalicourt took the four flights of stairs without slackening pace.
Sus camaradas hacían lo mismo, aunque sin aflojar el paso.
His comrades were doing likewise, but their pace did not slacken.
Pero, en aquel entonces, la única vía de escape era aflojar las riendas de mi imaginación.
But until then, the only escape was to slacken the reins on my mind.
Y Clare, sin aflojar su sonrisa, suspiró al responder: —Porque es mamá.
and Clare never slackened her smile sighing in return, “Because she’s Mom.”
Sin virar ni aflojar la marcha, el camión siguió avanzando y rugiendo directamente hacia mí.
Without swerving or slackening, the truck roared directly at me.
H'ani ya iba a unos cuatrocientos metros, sin dar señales de aflojar el paso.
H’ani was almost quarter of a mile down the beach and showing no sign of slackening.
El caballo agitó la cabeza intentando aflojar la cuerda que le rodeaba el cuello.
The horse tossed its head, trying to slacken the rope around its neck.
гл.
Cielos, me muero por aflojar la boca en esa junta.
- Boy. I can't wait to loose my lip at those stockholders.
Hay que aflojar la muñeca.
You just gotta keep that loose.
Yo lo aflojare, entrenador, lo juro.
- I'LL GET LOOSE, COACH, I SWEAR.
Vas a aflojar ¡
You're gonna loose.
¡Voy a aflojar!
I'm going to take this loose!
Te aflojaré esto.
Come on. I'll get this loose.
Eso tiene que sacudir y aflojar algo.
That oughta shake somethin' loose.
Voy a tener que aflojar el arnes de Blue.
I got a loose harness on Blue.
EMPRESA En este punto, es una especie de aflojar.
-Yeah. -I feel great about it. Just stay loose and have fun.
Lo más duro es aflojar el primero de los ladrillos.
The hard part's getting that first brick loose.”
Tuvo que aflojar la mandíbula y dejarla suelta.
She had to unclench her jaw and work it loose.
Aflojará la vivatela. Vamos a comer.
You'll pull the vivatape loose. Let's go eat."
Fue Luke quien le hizo aflojar los dedos a Clyde.
It was Luke who pried Clyde’s fingers loose.
Delaguerra volvió a dejar que el alambre se aflojara.
Delaguerra let the wire go loose again.
—Eso evitaría que el cable se aflojara en su parte más alta—.
That would prevent the cable from coming loose at the top.
Tenía que inclinarse para poder aflojar los moluscos que estaban debajo del agua.
He had to lean down and work the mussels loose under water.
Los otros aldeanos intentaron aflojar los anillos, pero la serpiente apretaba con más fuerza.
The other villagers tried to pull the coils loose, but the snake just squeezed more tightly.
De repente, comenzó a aflojar febrilmente los cables y soldarlos en combinaciones alternativas.
Suddenly he began feverishly tearing wires loose and resoldering them in alternate combinations.
гл.
Tales credenciales nos inducen a alentar toda propuesta seria que pueda ayudar a otros a recorrer la misma vía, contribuyendo así a aflojar las tensiones mundiales.
Credentials such as these incline us to encourage all serious proposals that may help others along the same paths, thus contributing to the global relaxation of tensions.
En un estudio llevado a cabo junto con un instituto de investigación cubano, la Comisión Económica para América Latina (CEPAL) llega a la conclusión de que Cuba, para restablecer su economía maltrecha, debe aflojar las restricciones que impone a las pequeñas empresas.
A study carried out jointly with the Cuban Research Institute and the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) has reached the conclusion that Cuba, to restore its battered economy, must relax the restrictions it is imposing on small businesses.
Nos han acompañado al siglo XXI y tenemos que deshacer sus nudos y aflojar sus cuerdas.
They have accompanied us into the twenty-first century and now we must unravel this tangled web and relax these taut lines.
Si bien esos esfuerzos sirvieron para aflojar algunas tensiones, no lograron la paz en el clan en su conjunto.
While those efforts contributed to the relaxation of some of the tensions, they did not lead to a pan-Hawiye peace.
Debería ayudar a aflojar los conductos de la leche.
It should relax the milk ducts.
Para estas mujeres como algo para aflojar.
It's a good way to relax women.
Pero se está haciendo mayor y creo que no haría daño aflojar las normas un poco.
But he's getting older, and I think it wouldn't hurt to relax our rules a little.
Un suave masaje circular del abdomen para aflojar y abrir el útero esos últimos dos centímetros para que pueda salir la cabeza del bebé.
Gentle circular massage of the abdomen opening and relaxing the cervix those last two centimeters to allow the baby's head to softly drop down.
Ya van a aflojar, tranquilo.
They'll give in eventually. Relax.
Ella tiene 21 años, hay que aflojar las riendas.
She is 21, slightly relax the reins.
No lograba aflojar la presión.
He was not able to relax his grip.
Taylor tardó mucho más en aflojar el cuerpo.
It took Taylor much longer to relax.
Quien te ha ligado puede también aflojar tus ligaduras.
Whoever binds you can also relax the bonds.
Se esforzó por aflojar los dedos y poco a poco la soltó.
He willed his fingers to relax and they slowly uncurled, far away.
Tuve que hacerle cosquillas para que aflojara las mandíbulas.
I had to tickle her to make her relax her jaws.
Mi vacilación hizo que mi agarre aflojara levemente.
My hesitation caused my grip to relax slightly.
La hizo girar, sin aflojar la presión de su mano.
He twirled her, never relaxing his grip on her hand.
Jessie se obligó a aflojar la presión con que sujetaba el libro en rústica.
    Jessie forced herself to relax her grip on the paperback.
гл.
En fecha reciente, el pasado 17 de enero, un vocero gubernamental declaró que el Presidente "se opondrá a cualquier esfuerzo para aflojar las sanciones contra el régimen cubano".
Just recently, on 17 January 2002, a government spokesman stated that the President would oppose any attempt to ease sanctions against the Cuban regime.
La aplicación de los acuerdos internacionales es fundamental para aflojar las tensiones en muchas zonas del mundo y crear un entorno propicio a la paz, sobre la base del respecto de la soberanía nacional y los derechos humanos.
Implementation of international agreements is essential to ease the tension in many areas of the world and to create an enabling environment for peace based on the respect of national sovereignties and human rights.
La reanudación, a mediados de 2009, de las reuniones familiares entre familias de la República Popular Democrática de Corea y la República de Corea también podría brindar otro canal para aflojar la tensión y resolver cuestiones de índole humanitaria.
The resumption of family reunion meetings between the Democratic People's Republic of Korea and the Republic of Korea in mid-2009 may also provide another channel for easing tensions and resolving humanitarian issues.
“... la posibilidad de aflojar o levantar las sanciones se ve bloqueada porque el Iraq sigue sin cumplir una serie de obligaciones que figuran en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad.” (A/51/1, párr. 807)
easing or lifting [of sanctions] is blocked by Iraq's continuing failure to comply with a number of obligations in the relevant Security Council resolutions.” (A/51/1, para. 807)
Ante el inminente peligro de una espiral deflacionaria mundial, los grandes bancos centrales de las principales economías desarrolladas, encabezados por las autoridades monetarias de los Estados Unidos -el Sistema de la Reserva Federal o FED-, comenzaron a aflojar la política monetaria en el cuarto trimestre de 1998.
Facing the growing threat of a global deflationary spiral, central banks in the major developed economies, led by the monetary authorities — the Federal Reserve System or Fed — of the United States, started to ease monetary policy in the autumn of 1998.
Los propugnadores de la paz de Israel y Palestina hablaron sobre medios de aflojar la tensa situación del Oriente Medio y hacer avanzar el proceso de paz de la región.
Peace advocates from Israel and Palestine discussed how to ease the tense Middle East situation as well as how to advance the Middle East peace process, and issued a joint statement after the seminar.
39. Un esfuerzo africano que podría aflojar las tensiones fue adoptado en noviembre en una reunión en Trípoli, en que se convino establecer una fuerza de neutralidad africana para vigilar las fronteras de la República Democrática del Congo con Uganda y Rwanda, que permitiría a estos últimos retirarse del territorio de la primera.
39. An African initiative that might ease tensions was adopted in November at a meeting in Tripoli, where it was agreed to establish a neutral African force to monitor the Democratic Republic of the Congo's borders with Uganda and Rwanda in order to allow the latter to withdraw from the former's territory.
Siguiendo las pautas del sistema de la Reserva Federal de los Estados Unidos, la mayoría de esos bancos centrales comenzaron a invertir la tendencia a aflojar la política que habían aplicado en los momentos álgidos de la crisis financiera y más tarde impusieron políticas monetarias más restrictivas.
Led by the United States Federal Reserve, most of these central banks started to reverse the easing of policy that they had implemented at the height of the financial crisis, and have since tightened monetary conditions further.
La División también actuó como mediadora para convencer a un gobierno que permitiera la presencia de observadores en el proceso electoral, y de ese modo ayudó a aflojar la tirantez.
The Division also played a useful mediating role in convincing a Government to allow observers in its electoral process and helping ease tensions.
Por esa razón, China siempre ha apoyado inequívocamente a los países del Oriente Medio en sus esfuerzos por establecer una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio, pues está convencida de que ello contribuiría a aflojar las tensiones en la región y a facilitar la solución de la cuestión del Oriente Medio.
For this reason, China has unequivocally supported the Middle East countries in their efforts to establish the Middle East Nuclear-Weapon-Free Zone from the very start, believing that it would contribute to easing tension in the region and facilitating the settlement of the Middle East question.
¿Podríamos aflojar un poco, por favor?
Can we ease up a little, please?
Hey man, aflojar.
Hey man, ease up.
¿Y podrías aflojar ahí debajo?
And will you ease up down there?
Aflojaré un poco si tú lo haces.
I'll ease up if you do.
Aflojará su apretón.
It will ease its grip.
¿Te molestaría aflojar con la pistola?
Mind easing up on that piece?
Papá, ¿quizás deberías aflojar un poco?
Hey, Dad, maybe you should ease up a little?
-Quizá deberías aflojar ese café.
- Maybe you should ease up on the coffee.
Al final aflojará.
She'll ease up eventually.
- Está bien, aflojaré.
- All right, I'll ease up.
Pero tienes que aflojar un poco.
But you must ease off.
La tensión de Sumi empezó a aflojar.
Her tension began to ease.
—Creí haberte dicho que aflojaras.
Thought I told you to ease up.
En lugar de aflojar, presionó con mayor fuerza.
Instead of easing up, he bore down harder.
Había llegado el momento de aflojar el anzuelo y tirar de él con rapidez.
It was time to ease the hook back and hold him fast.
Poco a poco la tensión que sentía empezó a aflojar y el cansancio la acometió de golpe.
Gradually, the tension eased and weariness took firm hold of her.
La cuerda se clavaba en los músculos de su cuello, pero no se atrevió a pedirle que la aflojara.
The cord was digging against her neck muscles but she didn't dare ask him to ease it.
Los informes bastante positivos de Little y Peglar habían ayudado a aflojar un tanto la tensión.
Little’s and Peglar’s mostly positive reports had helped ease some of the tension.
Las pinzas empezaron a aflojar la presión y volvió a experimentar esa irracional sensación de gratitud.
The pincers began to ease up, and again he felt that irrational sense of gratitude.
гл.
Y tampoco parecía que fuese a aflojar.
He wasn’t about to let up, either.
—¿Cuándo se supone que va a aflojar esta mierda?
“When’s this shit supposed to let up?”
—Los caballos no pueden aguantar mucho más, tengo que aflojar.
«The horses couldn't take much more. I had to let up.
¿Cuándo irá a aflojar esta maldita lluvia?
I wonder when this infernal rain’s going to let up?”
—Pero después de tantos y tantos años —protestó Jack— podrías aflojar un poco...
“But after all these years,” Jack protested, “you could let up a little…”
La lluvia no aflojará. Jean Cameron desplegó el impermeable a desgana y lo abrió.
The rain's not going to let up.' Jean Cameron unfolded the coat reluctantly and opened it.
Cuando hacia el otoño el fuerte calor pareció aflojar, dio comienzo la vendimia.
When, towards the end of the autumn, the heat finally let up, they started the harvest.
Desde el momento en que supo que se dirigían a UG1, Lutt comprendió que le aguardaba un encarnizado enfrentamiento familiar. Morey intrigaba de nuevo. Aflojar, jamás, ¿verdad, hermano?
From the moment he learned they were headed for You Gee One, Lutt realized he was headed for a family confrontation.  Morey was maneuvering again!  Never let up, do you, Brother?
гл.
No es hora de aflojar.
No time to relent.
Tengo que ser fuerte, pensó, tengo que apretar hasta el final, no puedo aflojar.
I must be hard, the thought came to him, I must press through to the end, I must not relent.
El dolor de los brazos era insoportable, los latidos violentos del corazón le oscurecían la vista, pero no podía aflojar ni por un segundo.
The muscles in her arms burned with the effort, and her heart hammered so hard that her vision brightened then dimmed with each hard pulse, but she dared not relent even for a second.
гл.
—Y lo único que tenía que hacer era aflojar un poco de dinero a los niños que han trabajado tan duro para hacer su perfume.
‘And all he had to do was fork out some money for the kids who’ve been working so hard on their perfume.
Le insistiría para que aflojara trescientas cincuenta libras para que el estilista Nicky Clark le arreglara el pelo y la barba.
She would insist that he fork out £3 50 to have his hair and beard trimmed by Nicky Clarke.
Sabía que no tenía que probar nada, que, siendo culpable, yo estaría dispuesto a aflojar la mosca para evitar cualquier asomo de rumor… —¡Sir Harry!
he knew he didn’t have to prove a thing, that being guilty I’d be ready to fork out to prevent any breath of rumour - “Sir Harry!
Tenía que seguir pagando la mitad de la hipoteca del hogar que ya no compartía con Barry, y a partir de aquel mes tendría que aflojar otros seiscientos euros por un apartamento de una habitación mientras resolvíamos ese asunto.
I still had to pay half the mortgage on the home Barry and I owned together, and from that month on I would have to fork out an extra six hundred euro to rent a one-bedroom apartment while I waited for us to sort it all out.
Jim se licenciaría en el MIT en las mismas fechas en que Amy y Ferguson se graduaban en el instituto, lo que eliminaba la necesidad de pagar una tercera matrícula, pero Jim quería hacer un doctorado en Físicas, y aunque estaba dispuesto a ir a cualquier sitio que le otorgara una beca y un estipendio para gastos de manutención y alojamiento, esa ayuda no llegaría a cubrirlo todo, y por tanto Dan tendría que aflojar otros mil o mil quinientos dólares al año para Jim, con lo que el desembolso total de dinero contante y sonante para la manutención de los dos Schneiderman y de un Ferguson en instituciones de educación superior ascendería aproximadamente a once, doce o trece mil dólares anuales.
Jim would be graduating from MIT just as Amy and Ferguson were graduating from high school, which would eliminate the need to pay for a third tuition, but Jim was applying to graduate school in physics, and even though he was bound to get in somewhere that would give him a fellowship along with a stipend for living expenses, the stipend wouldn’t be enough to cover everything, and therefore Dan would have to go on forking out another thousand or fifteen hundred dollars a year for Jim, which would bring the overall disbursement of cash for sustaining two Schneidermans and one Ferguson in institutions of higher learning to roughly eleven, twelve, or thirteen thousand dollars per annum.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test