Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
гл.
гл.
Avanzamos durante el día alejándonos cada vez más del campo de batalla y por la noche acampamos en las inmediaciones de un grupo de aldeas.
We advanced all day, getting further and further from the battlefield. That evening we pitched our tents near a group of villages.
Pero como, hasta hoy, nuestro amor sólo nos pertenece a Anna y a mí, y por eso no permite derroches de palabras descriptivas o de otro tipo explicativas, en lo que se refiere a la tienda sólo hay que recordar varias manchas de rojo sangre sobre la lona, que ninguna lluvia pudo lavar, porque, sin pensar en las consecuencias, acampamos bajo una morera llena de fruta excesivamente madura.
But since our love was and remains ours, Anna’s and mine, and resists all attempts at putting it into words, the only thing I will say about the tent is that the canvas bore a number of blood-red splotches that no rain could remove: unmindful of the consequences, we had pitched it under a mulberry tree full of overripe fruit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test