Перевод для "abrumado" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Las instituciones de justicia están abrumadas por su carga de trabajo.
Justice institutions were overwhelmed by their workload.
Actualmente, los niños están abrumados por los medios de comunicación.
Nowadays, children are being overwhelmed by the media.
La Comisión entiende que el sistema se ha visto abrumado por el número de solicitudes recibidas.
The Committee understands that the system has been overwhelmed with applications.
Con frecuencia, maestros y profesores también se sienten abrumados por las distintas exigencias que se les imponen".
Teachers are often overwhelmed by the diverse demands put on them".
Por otra parte, son demasiado numerosos para poder ser puestos en práctica por una burocracia abrumada.
They are also too numerous to be implemented by an overwhelmed bureaucracy.
En este sentido, los gobiernos parecen abrumados por los inmensos y crecientes problemas con que se enfrentan.
In this respect, Governments are apparently overwhelmed by the immense and ever-increasing challenges facing them.
La gente se siente abrumada por preocupaciones acerca de su salud y la de sus hijos.
People are overwhelmed by a concern about their health and the health of their children.
Los hospitales están abrumados, y las averías de energía constituyen un riesgo constante.
Hospitals were overwhelmed and power failures were a constant risk.
Los 15, más o menos, que allí se encuentran están abrumados por el alto número de violaciones perpetradas.
The 15 or so in place were overwhelmed by the high number of violations committed.
Yo estaba abrumado y fui presa de la emoción.
I was overwhelmed and overcome by emotion.
Me siento abrumada.
I'm simply overwhelmed.
Augusto estaba abrumado.
Augustus was overwhelmed.
- Sinceramente, estoy abrumada.
- Honestly, I'm overwhelmed.
¿Se siente abrumado?
You're feeling overwhelmed?
Me sentí abrumado.
I was overwhelmed.
estoy completamente abrumada.
I'm completely overwhelmed.
Estoy muy abrumado.
I'm overwhelmed.
Está abrumado, Richard.
He's overwhelmed, Richard.
Wendy estaba abrumada.
Wendy got overwhelmed.
- Estoy tan abrumada.
I'm so overwhelmed.
Nicole estaba abrumada.
Nicole was overwhelmed.
Alessia está abrumada.
Alessia is overwhelmed.
Bellis estaba abrumada.
Bellis was overwhelmed.
Charlotte estaba abrumada.
Charlotte was overwhelmed.
Estaba abrumado y encandilado.
He was overwhelmed and dazzled.
гл.
"al referirnos al fortalecimiento de las Naciones Unidas no lo hacemos desde el punto de vista de la búsqueda de un poderío o una gloria mayores, sino porque esta es una necesidad urgente si la Organización y sus Miembros no desean verse abrumados por las grandes responsabilidades y desafíos concretos que nuestros tiempos les han impuesto".
"when we talk about strengthening the United Nations it is not from a point of view of seeking new power or greater glory but because this is an urgent necessity if the Organization and its members are not to be crushed by the great and actual responsibilities and challenges which our times have put upon them".
Los países en desarrollo están abrumados por la carga de la deuda y además son víctimas de conflictos internos que socavan su desarrollo aún más.
The developing countries were crushed under the weight of their debt, in addition to being the victims of internal conflicts which hampered their development even more.
Kuwait necesita todavía mano de obra extranjera, calificada o no, pero el país se siente abrumado por los extranjeros.
Kuwait still needs foreign manpower, both skilled and unskilled, but the country feels crushed under the weight of foreigners.
Camboya, integrante del grupo de los países menos desarrollados, sigue siendo uno de los países más pobres del mundo y gran parte de nuestro pueblo se ve abrumada por una pobreza extrema.
As a member of the group of least developed countries, Cambodia remains one of the poorest countries in the world and a large proportion of its people are saddled with crushing poverty.
Los padres que trabajan, abrumados por la magnitud de las tareas impuestas deben llevar a sus hijos a su lugar de trabajo para que puedan ayudarles.
Parents who work in the fincas are crushed by the scale of the required tasks and they are obliged to bring their kids with them to the workplace to let them help in their work in the farm.
Pareces un patético escolar abrumado.
You are like a pathetic schoolboy with a crush.
Sólo ten en cuenta, en esta profesión nos podemos permitirnos ser afectados, no podemos darnos el lujo de ser abrumados.
Just bear in mind, in this profession we can afford to be dented, we can't afford to be crushed.
Estás en el equipo de fútbol, dedicando todo ese tiempo íntimo, con esos lindos muchachos que las tienen abrumadas.
You're on the football team, getting to spend all that intimate time with all the cute guys that they have crushes on.
Estarían abrumados de felicidad.
They'd be crushed by happiness.
Olivia se quedó abrumada.
Olivia was crushed.
La idea la dejó abrumada.
The impact of this thought was crushing.
Rob se vio abrumado.
Rob looked crushed.
La Compañía se sintió abrumada al perderme, de hecho, muy abrumada, pero ahora me he recuperado por completo. —Buenas noticias.
The ensemble was crushed to lose me, of course, quite crushed, but I am fully recovered.
—Papá estaba triste, abrumado incluso.
Papa was sad, crushed really.
Emily estaba demasiado abrumada para responder.
Emily was too crushed to reply.
Abrumada por su dolor, y el mío, le mentí.
But crushed by his grief, and mine, I lied.
Parecía abrumada por la tragedia, paralizada.
The woman seemed crushed by the tragedy, paralyzed.
Harold se sintió abrumado. Oniko temerosa.
Harold was crushed. Oniko was fearful.
Podríamos quedar abrumados por su presencia, aplastados.
We could be overcome by their presence, crushed.
гл.
Sólo estoy abrumado.
I'm just swamped.
¡Estás abrumada de trabajo!
You're swamped!
Estamos un poco abrumado.
We're a little swamped.
- ¡Me quedé abrumada!
- I was swamped!
Probablemente estaré abrumado.
I'll probably be swamped.
Los paramédicos están abrumados.
Paramedics are swamped.
Estoy abrumada de trabajo.
I am swamped.
Escucha. Estoy abrumado.
I'm swamped.
Si, estamos abrumados.
- Yes, we're swamped.
Papá, estoy abrumado.
Ugh, Dad. I'm swamped.
Estoy abrumado de trabajo.
I’m hideously swamped with work as it is.”
Aún estaban abrumados por la infelicidad.
They were still swamped by unhappiness.
Aliena se sintió abrumada por una sensación de condena.
A sense of doom swamped Aliena.
Abrumada por la desesperación, me acurruqué en una esquina del sofá.
Swamped in despair, I huddled in the corner of the sofa.
Siempre se toman algún día porque están abrumados de trabajo.
It always takes a few days because they’re swamped with work.
«Paz», repitió Joyce, abrumada por la pérdida de conciencia que induce el dolor.
— Peace, Joyce repeated, swamped by the mindlessness of grief.
Estaba tan abrumada por su público, que me pidió que fuera a buscarlo yo misma.
“She was so swamped by her audience, she asked me to go get it myself.”
Había dicho algo sobre aumentar sus filas para evitar verse «abrumados por el clan de Ray».
Something about boosting their numbers to avoid being “swamped by Ray’s clan.”
Talismán se sintió abrumado por el aroma del pelo de la mujer y el sabor de sus labios.
The scent of her hair filled his nostrils, the taste of her mouth swamped his senses.
гл.
Una de las mujeres, abrumada por las condiciones agobiantes en el vehículo en que se encontraba, dijo que no pudo ir al baño a pesar de haber dado a entender claramente que estaba menstruando.
One women, overcome by the oppressive conditions in her vehicle said that she was refused access to a toilet despite making clear that she was menstruating.
La primavera árabe, el movimiento Ocupa, los "flash-mobs" y otros usos creativos de los medios sociales han permitido a los jóvenes expresar el descontento, la frustración y la ira no solo de su generación, sino también la de sus padres y otros adultos abrumados por sistemas opresivos.
The Arab Spring, the "occupy" events, flash-mobs and other creative uses of social media have allowed young people to express the discontent, frustration and anger of not just their own generation, but of their parents and other adults weighed down by oppressive systems.
Estoy abrumada por fingir ante ti Señor, porque tu ne hicistes a tu imagen y semejanza.
I am oppressed to fake before you Mr., because your ne hicistes to your image and likeness.
Sentíame abrumado de perplejidad y de dudas.
I was oppressed with perplexity and doubt.
Se le veía frágil, abrumado por el sol;
He seemed fragile, oppressed by the sun;
Uno se sentía allí intimidado, abrumado. —¡Ratita! —gritó Sigurd—.
Something about it was oppressive, intimidating. “Mouse,” called Sigurd.
No parecía aburrida ni incómoda, ni irritada ni abrumada.
She seemed neither bored nor embarrassed, neither irritated nor oppressed.
Monjes y legos le parecieron abrumados y vencidos por este país igual que él mismo.
The monks and lay brothers seemed oppressed and defeated by this country, just as he was.
Paul y Samson habían estado trabajando hasta la puesta de sol y estaban abrumados por sus ideas acerca de la servidumbre humana.
Paul and Samson had both been on duty until sundown, and were oppressed by thoughts of human bondage.
Abrumada por los pensamientos sobre cuanto le esperaba en el octavo piso, no le preocupaba dormir más que Henry.
Oppressed by thoughts of the gauntlet awaiting her on the eighth floor, she had no concern about sleeping later than Henry.
Se sentía desdichado, abrumado de pesar.
He felt unhappy, weighed down with regret.
me sentía abrumado—. Hacer una cosa así…
I felt weighed down. "To do a thing like that..."
Andaba con la cabeza inclinada, como abrumado por las preocupaciones.
He walked with his head bent, as if weighed down by thought.
Permanecimos durante largo rato pensativos, abrumados.
We stayed silent for a long time, weighed down in thought.
abrumado por el peso de los libros y elevado por la euforia del conocimiento.
weighed down by books and buoyed up by the euphoria of knowledge.
Esta ave, por ejemplo, tiene una gran carga, está casi abrumada por ella.
This bird, for example, is very heavily burdened; almost weighed down.
Abrumado por los adornos del rango, apenas podía moverse.
Weighed down by the trappings of rank, he could barely move.
Los gemelos, abrumados por el peso de las palabras de su madre -¡Si no fuera por vosotros, no estaría aquí!
The twins, weighed down by their mother’s words-If it weren’t for you I would be free.
гл.
Y cuanto más brillantes, peores. Abrumados por la introspección. Y el análisis.
And the brighter they are, the worse they are - assailed by introspection and analysis.
Starbuck caminó de una farola de gas a la siguiente, abrumado por la sensación de una derrota inminente.
Starbuck walked on from one pool of gaslight to another, assailed by a sense of sudden loss.
—grita él. Y vuelve a derramarse el torrente de palabras, persistente, como continuación de la revuelta e incoherente charlatanería con que la ha abrumado desde que dejaron el Palacio Rosado hace más de una hora.
he roars, and now again the words flow forth as upon a spillway, undammed, a babbling continuation of the jumbled semicoherence he has assailed her with since they left the Pink Palace well over an hour before.
Durante largos años de atropellos, no hubo ni siquiera una sola condena, y el único peligro que alguna vez amenazaba a los Camorreros procedía de las víctimas mismas, que, a pesar de verse atacadas por sorpresa y abrumadas por el número de atacantes, podían en ocasiones dejar su señal sobre éstos.
In ten long years of outrage there had been no single conviction, and the only danger that ever threatened the Scowrers lay in the victim himself—who, however outnumbered and taken by surprise, might and occasionally did leave his mark upon his assailants.
гл.
Nab estaba desconocido, abrumado por el cansancio, desencajado por el dolor.
He could scarcely be recognized, exhausted with fatigue, broken with grief.
De pronto puso su frente sobre mi brazo, como si estuviese abrumado.
Out of the blue, he laid his forehead on my arm, as if he were overwhelmingly exhausted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test