Перевод для "aborrecimiento" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
- Aborrecimiento del dogmatismo y los sistemas autoritarios
- an abhorrence of dogmatism and authoritarian systems
Por grande que sea el aborrecimiento que se sienta por el terrorismo, no se puede aceptar la noción de que "todo vale" para combatirlo.
However great one's abhorrence of terrorism, one could not accept the notion that “anything goes” in combating it.
Hasta entonces, Canadá seguirá expresando su aborrecimiento por las atroces violaciones perpetradas en ese país.
Until then, Canada would to express its abhorrence of the dire violations occurring in that country.
Al haber vivido el largo conflicto en el Afganistán, el Pakistán comparte el aborrecimiento de la comunidad mundial ante el sufrimiento provocado por las minas terrestres antipersonal.
Having lived through the long conflict in Afghanistan, Pakistan shares the world community's abhorrence at the suffering caused by anti-personnel landmines.
Los elementos esenciales son el aborrecimiento público del uso de un arma determinada y el ejercicio constante de voluntad política por parte de los Estados para velar por que la norma reciba adhesión y sea respetada.
The essential elements are public abhorrence of the use of a particular weapon and the consistent exercise by States of the political will to ensure that the norm is adhered to and respected.
De acuerdo con nuestra aversión y aborrecimiento profundos del apartheid, trabajamos activamente dentro y fuera de las Naciones Unidas en la incansable lucha por desmantelar el apartheid.
Consistent with our deep aversion to and abhorrence of, apartheid, we worked actively within and outside the United Nations in the relentless struggle to dismantle apartheid.
Fueron procesadas y, en vista de la gravedad y alcance de los delitos cometidos, que provocaron repudio y aborrecimiento, fueron condenadas a ser castigadas públicamente.
They were tried and, owing to the extent and seriousness of their crimes, which gave rise to public hatred and abhorrence, were sentenced to public punishment.
Este acontecimiento trágico nos entristece y genera un justificado aborrecimiento por el terrorismo.
That tragic event saddens us and rightly generates abhorrence towards terrorism.
Esta decisión demostró no sólo el aborrecimiento de la Asamblea General de la política de aquel Gobierno, sino que fortaleció su declaración sobre el carácter no representativo y la falta de legitimidad del régimen de apartheid.
This decision not only demonstrated the General Assembly's abhorrence of the policies of that Government, but reinforced the Assembly's declaration of the unrepresentative nature and illegitimacy of the apartheid regime.
Expresa su aborrecimiento de esa práctica cruel y está dispuesto a aceptar la ejecución en la horca de cualquiera que cometa ese delito.
He expressed his abhorrence of that cruel practice and was prepared to have any perpetrator of such crime hanged.
Se decreta que los gatos y los perros abandonen sus instintos y su mutuo aborrecimiento. Todas las criaturas, grandes y diminutas... tendrán igual categoría y gozarán del derecho a la libertad y a la justicia.
It is decreed that all cats and dogs... put aside their instinctive and fanatical abhorrence of each other... and that all creatures, great and diminutive, shall be of equal stature, with rights to liberty and justice...
¡Muestre su aborrecimiento por la agresión norteamericana en Vietnam!
Show your abhorrence for American aggression in Vietnam!
Y vuestra orden comparte su aborrecimiento por el Papa Borgia.
And your order shares his abhorrence of the Borgia pope.
Esto se extiende desde correo de "suave aversión" a correo de "aborrecimiento extremo".
It ranges from "mild dislike" mail - to "extreme abhorrence" mail.
Dejar conocer por doquier nuestro aborrecimiento a su corrupta naturaleza y a sus maléficos propósitos.
To let it be known everywhere our abhorrence of his corrupt nature and his evil deeds.
Todo ese aborrecimiento estaba dirigido hacia él, todo.
The abhorrence was directed toward him, all of it.
Forma parte de ese aborrecimiento que siente por sí mismo.
It’s part of his self-abhorrence.
El aborrecimiento que quizá experimentes no cuenta para nada.
Whatever abhorrence you may feel counts for nothing.
Sentí que el júbilo apartaba al aborrecimiento de mis tripas.
I felt jubilation elbow the abhorrence in my gut.
¡Ah, eso! —Sufre un aborrecimiento mórbido hacia sí mismo.
Oh that! “He has a morbid self-abhorrence.
Era la expresión que ella misma se aplicaba en los momentos de auto-aborrecimiento.
It was the word she applied to herself in moments of self-abhorrence.
Como he dicho, eso forma parte del aborrecimiento que siente por sí mismo.
As I said, it’s part of his self-abhorrence.
Y así concibió por el arte un aborrecimiento que había de durarle muchos años.
And he developed an abhorrence of art that would last for years.
Coombe seguía observando el aborrecimiento profundo de la carita de Robin.
Coombe was watching the inner abhorrence in the little face.
сущ.
Y debo insistir nuevamente que no sólo en esta ocasión, sino cada vez que me sentí embargada por el agradecimiento, mi horrible pasado y mi vida abominable me parecieron más monstruosos que nunca y mi aborrecimiento por mis pecados nunca fue mayor que cuando advertí que la Providencia me otorgaba sus favores a pesar de que yo correspondía a ellos con las más negras villanías.
And I must again observe, that not on this occasion only, but even on all other occasions of thankfulness, my past wicked and abominable life never looked so monstrous to me, and I never so completely abhorred it, and reproached myself with it, as when I had a sense upon me of Providence doing good to me, while I had been making those vile returns on my part.
сущ.
Él es solamente una víctima de su auto-aborrecimiento, realmente.
He is just a victim of his self-loathing, really.
No estamos solos en nuestro aborrecimiento hacia el Kan.
We're not alone in our loathing of the Khan.
Bueno, es difícil intentar unir una comunidad que tiene una historia de aborrecimiento mutuo.
Well, it's difficult trying to unite a community that has a history of mutual loathing.
Pronto degenerará en un auto-aborrecimiento extremo y entonces me convertiré en una maquina de escribir
Then soon it will breed abject self-loathing, and then I'll just become a writing machine.
Me siento mal, es todo. Mal del desdén y del aborrecimiento.
i just feel quite sick, that's all, sick with contempt and loathing.
lntento pensar una palabra diferente a "aborrecimiento".
I'm trying to think of a better word than "loathing."
¡Mi novia no es igual que la Internet, un tubo de jalea de Kentucky, auto-aborrecimiento y una media! ¡Dile eso a tu compañero de celda!
My girlfriend's not equal parts the Internet, a tube of Kentucky jelly, self-loathing and a sock!
Culpa paralizante y de auto aborrecimiento.
Crippling, self-loathing guilt.
¿Qué. no pillaste nuestro "fraternal aborrecimiento"?
What, you didn't you pick up on our "brotherly loathe"?
El amor se había convertido en aborrecimiento.
Love had turned to loathing.
A veces se estremecía de aborrecimiento.
Sometimes her body trembled with her loathing.
El desprecio y el aborrecimiento aparecieron en sus ojos.
Contempt and loathing showed in her eyes.
por la noche, el aborrecimiento hacia su propia persona.
at night, full of self-loathing.
Su odio y aborrecimiento eran casi palpables.
Its hatred and loathing were almost palpable.
Me miró con tal aborrecimiento que me obligó a callar.
He regarded me with such loathing that it silenced me.
Me cegaba mi propio aborrecimiento hacia Príamo.
I was blinded by my own loathing of Priam.
Él lo intentó, pero no logró reprimir del todo un temblor de aborrecimiento.
He fought, but could not quite suppress, a shudder of loathing.
—Se le ha acabado el juego —le espetó, sin disimular su aborrecimiento—.
With undisguised loathing he snapped at Popov: ‘Your game’s up.
сущ.
y tras semejante experiencia su aborrecimiento por el rostro humano se había hecho aún más feroz.
And ever since that encounter, his detestation of the human face had been augmented.
pero un nuevo motivo como la acusación de Quinn y el análisis de Calvin fue suficiente para que este aborrecimiento se volviese sonoro.
but a new reason such as the Quinn accusation and the Calvin analysis was sufficient to make such detestation audible.
Titus escuchó atentamente, acalorado pero tembloroso a causa de un súbito arrebato de miedo y aborrecimiento.
       As he stood shuddering with his hot uprising of fear and detestation, he listened intently.
No hay ninguna necesidad de involucrar mis energías en esa cuestión de aborrecimiento fraternal, ni necesito estimularla.
There is no need for my own energies to be involved in this matter of fraternal detestation, nor do I need to stimulate it.
El odio que había experimentado en la habitación de aquel hotel, en Londres, no era nada comparado con el aborrecimiento que sentía en ese momento.
The hatred she'd felt in the hotel room in London was nothing compared to the detestation she felt now.
Reinaba la injusticia. Nunca tenía ocasión de exponer mi versión de los hechos, el aborrecimiento de mi padre hacia mí era infinito.
Injustice ruled. I could never tell my side of things, my father’s detestation of me was supreme.
La aventura había superado su cénit y en la recepción ella estaba con otro hombre, un individuo deplorable, digno de aborrecimiento, comentó Beary.
The affair had passed its zenith, and at the reception she was with another man, a pathetic figure, someone to be detested, Beary said.
Sólo leerás perversión, suciedad y aborrecimiento por todo lo que tiene vida, y egoísmo, blasfemia, y la ignorancia total que es el verdadero mal.
You will read only perversion and filth and detestation of all that lives, and egoism and blasphemy and the total ignorance which is the true evil.
aborrecimiento de la conversación moderada y cortés como la mía. Pero puede que no le haga justicia. Llevo mucho tiempo fuera de la capital.
a detestation of smooth patrician talk like mine. But perhaps I do him an injustice-I have been away from the capital for a long time.
Otro motivo se sumaba al aborrecimiento de Casio: César era el padre natural de la esposa de Casio, la tercera hija de Servilia, Tertula.
Another reason compounded Cassius's detestation: Caesar was the natural father of Cassius's wife, Servilia's third daughter, Tertulla.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test