Перевод для "abona" на английский
Примеры перевода
гл.
que abone el precio que se cobre por la solicitud de propuestas, de cobrarse alguno.
that pays the price, if any, charged for the request for proposals.
Esta paga se abona a uno de los progenitores.
One of the parents gets a baby pay.
El declarante abona los derechos de aduana calculados en el documento administrativo único.
The declarant pays customs fees calculated in the SAD.
El programa abona el 100% de los costos de los servicios y productos incluidos.
The program pays 100 percent of the cost of covered services and products.
No se abona cotización alguna sobre las primas ni las horas extraordinarias.
Contributions are not payable on bonus or overtime pay.
Morris Singer ha manifestado que Amanat no abonó algunas de las últimas facturas.
It claimed that Amanat did not pay a number of the later invoices.
El asegurado abona una franquicia dependiendo de la edad y el sistema de seguro elegido.
The insured person pays a deductible depending on age and the selected insurance system.
En esos casos, el Estado abona un complemento de remuneración para garantizar a los trabajadores los recursos mínimos.
The State then pays a supplement to ensure that the individual does not suffer from a lack of resources.
28. Concesión y abono de las prestaciones por incapacidad laboral temporal 80
28. Granting and paying of a benefit for temporary incapacity for work 74
Dais un abono de cinco y os lleváis 20.
You pay five and owe 20.
Julie Riley abona sus cuentas.
Julie riley pays his bills. Yeah.
Russo sólo abona sus propias facturas.
Russo's not paying anybody's bills but his own.
¿Cómo lo abona, talón o efectivo?
-Will you pay by cheque or in cash?
La voy a pagar en abonos.
I'm going to pay for it in part payements.
- ¿Querés que pase por lo de Ana? - Después te abono lo que gastaste.
- Then, I'll pay you back.
Primero me lo abona.
First you have to pay.
¿Cómo abonó Melissa Kovak la cirugía?
How did Melissa Kovak pay for her surgery?
¿No podremos pagar la operación en abonos?
Can't we pay for the operation in installments?
¿No pagastes los abonos?
Did you pay your installments?
—¿Se las abono después, supongo?
‘I pay you afterwards, I suppose?’
—Pero usted no abonó los vestidos. —No, claro que no.
“But you didn’t pay for the clothes?” “No, of course not.
Ella misma pagaría su abono semanal.
She would pay for his weekly ticket.
—Desde luego, siempre que me abone los honorarios de costumbre.
“Certainly, if you’ll pay my usual fee.”
Si no se siente mejor, no abone la consumición.
You don' feel better, you don' pay.
Georg le abona la comisión de sus dos últimas traiciones.
Georg pays him the commisssion for the last two betrayals.
—Así que Medicare abona a la farmacia el precio de los medicamentos —dijo—.
“So Medicare pays the pharmacy back for the drugs,” he said.
—¿Las abono ahora íntegramente o pago sólo una parte? —No te preocupes.
“Do you want me to pay for them now, or to leave a deposit…?” “No, that doesn’t matter.
Mi jefe se gana la vida solucionando los problemas de los demás, y con una parte de lo que éstos le pagan abona mi salario.
He makes a living solving problems for people, and part of what they pay him pays my salary.
—¿Se las abono después, supongo? —Al contrario —dijo mister Parker Pyne—.
“I pay you afterwards, I suppose?” “On the contrary,” said Mr. Parker Pyne.
гл.
- Implicaciones relativas a los abonos/plaguicidas
- fertilizer/pesticide implications
Reducir el uso de abonos
60kt reduced use of fertilizers
Entrega de kits de insumos para combatir la Roya, kits de siembra, abonos edáficos, abonos foliares.
:: Delivery of kits containing inputs to combat rust, planting kits, soil fertilizers, and foliar fertilizers;
Materias primas para abonos
Basic materials for fertilizers
Ley de abonos y piensos
Fertilizer and Feedings Act.
También se necesitaban simientes y abonos.
Seeds and fertilizers were also needed.
Planta de abonos
Fertilizer plant
- Abonos orgánicos
- Organic fertilizers
Reducción de las sustancias nocivas en los abonos
Reduction of harmful substances in fertilizers
La fosforita se utiliza como abono en la agricultura.
Phosphorite is used as an agricultural fertilizer.
Abono. ¡Abono! Siempre me está diciendo que eche más abono.
Fertilizer, fertilizer, all the time he wants with more fertilizer.
De todos modos es abono.
It's fertilizer anyway
Ése ya sirve de abono.
He's fertilizer.
Pero el granjero llora por abono, y no hay abono.
But the farmer's crying for fertilizer and there is no fertilizer.
- ¿Qué pasa con el abono?
- What about fertilizer?
Lo aboné yo misma.
I fertilize it myself.
- ¿Y el abono?
- And the fertilizer?
No necesitará abono.
You won't need fertilizer.
Abono para las plantas?
Fertilizer for plants?
Abono bueno y limpio.
Nice, clean fertilizer.
pescado convertido en abono.
fish made into fertilizers.
Todo es fermento, todo abono.
It’s all ferment, all fertilizer.
variedades de tierras y de abonos.
different kinds of soil and fertilizer.
Usado como abono, era fertilizante.
When used in a garden, manure was fertilizer.
Andrew abonó y regó las rosas;
Andrew fertilized and watered the roses.
Y sin abono no crecerán los cultivos.
The crops won’t grow well without fertilizer.”
Como hay menos ganado hay menos abono y los abonos químicos que lo reemplazan son muy caros y entonces se produce menos.
Since there are fewer animals, there’s less fertilizer, and the chemical fertilizer replacements are expensive, so yield decreases.
El resentimiento mexicano es el abono de nuestro movimiento.
Mexican resentment is the fertilizer of our movement.
puede ser un valioso abono o fertilizante.
it could be a valuable mulch or fertilizer.
гл.
Ese abono se efectuará aplicando el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente en el momento de su utilización.
The credit would then be provided at the UN operational rate of exchange in effect at the date of utilization.
e) La validez del acuerdo hasta que se abone a la Organización el último plazo adeudado;
(e) Validity of the agreement until the last instalment due is credited to the Organization;
Los importes de las notas de abono expedidas por la Elettra se corresponden con los importes que, según afirma, le adeuda cada uno de los contratistas.
The amounts of the credit notes issued by Elettra correspond to the amounts which Elettra claims is owing from each contractor.
Y se propone que el saldo resultante de 20.173.000 dólares se abone a los Estados Miembros en el período 2001-2002.
The resulting balance of $20,173,000 is proposed to be credited to Member States for the 2001/02 period.
d Representa sumas acreditadas a los Estados Miembros tras el abono de la cuota correspondiente a las existencias para el despliegue estratégico.
d Represents credits returned to Member States upon the settlement of the separate assessment for strategic deployment of stocks.
Este acuerdo fue firmado poco antes de que la Elettra emitiera a la Saipem, el 9 de enero de 1992, la nota de abono por valor de 154.979.000 liras italianas.
This was signed shortly before Elettra issued the credit note to Saipem on 9 January 1992 in the amount of ITL 154,979,000.
-La suma total se les abonó en cuenta y la transfirieron inmediatamente a otro banco.
“The amount was credited to their account and then immediately transferred to another bank.”
Los justificantes de abono, una vez realizado el ingreso, se destruían.    - ¿Los destruía usted?    - Su padre.
The credit notes, once they were effective, were destroyed.” “By you?” “By your father.”
Poco después había encontrado siete dólares en la billetera de aquel tipo, además de una tarjeta de crédito y el abono del metro.
A few minutes later, going through the guy’s wallet, he had found seven dollars, a fake credit card and a subway season ticket.
Abonó religiosamente la comida —la insistencia de Fossum en la carne de buey de Kobe con ensalada de trufas disparó la cuenta— con su tarjeta de crédito.
He paid for the lunch-Fossum’s insistence on seared Kobe beef with a truffled herb salad made the expensive meal ludicrous-with his own credit card.
Después de una pausa, originada por la sorpresa, el director de personal miró a Tillingford, se humedeció los labios y contestó: –El departamento de I.B.M. lleva los libros de abonos y cargos.
After a surprised pause, the Personnel Director glanced at Tillingford, wet his lips, and answered, “IBM maintains the Book of Debits and Credits.
No había más que tres asientos: un abono de dos millones de libras, un cargo de doscientas mil libras por comisiones a favor del banco y una transferencia que saldaba la cuenta. Hugh se puso lívido.
There were only three entries: a credit of two million pounds, a debit of two hundred thousand pounds commission to the bank, and a transfer to another bank of the balance. Hugh was livid.
гл.
- apoyo financiero para proyectos de abonos orgánicos#
▸ financial support for composting projects ¶
Rara vez parecen aplicarse prácticas de reciclado o transformación en abono.
Recycling and composting practices are seldom reported.
Las plantas cortadas se utilizan también como componente importante del abono orgánico.
The cut plants are also used as a major component in compost.
Abono orgánico y compostaje
Manure and compost
iii) Suelo, sedimento, escombro, abono orgánico;
(iii) Soil, sediment, rubble, compost;
El abono producido de ese modo es una fuente abundante de materia orgánica.
Compost is a rich source of organic matter.
Si se separan debidamente y se recogen por separado, los desechos orgánicos se pueden convertir en biometano, en abono orgánico o en ambos, para generar energía (biogás), junto con un producto valioso (abono orgánico).
If well segregated and collected separately, organic waste can be biomethanated or composted or both, to generate energy (biogas), together with a valuable product (compost).
Suelo, sedimentos, escombros, aguas cloacales y abono orgánico;
Soil, sediment, rubble, sewage sludge and compost;
- fomento de la producción de abono orgánico#
▸ promotion of composting
Utilizo abono reciclado.
Use recycled compost.
abono sin hacer y...
Unturned compost and...
Saben a abono.
They taste like compost.
Abono, por supuesto.
Compost. Of course.
¿Era el abono?
It was the compost?
Opio, abono, Queenie.
Opium, compost, Queenie.
- Mi montón de abono.
- My compost pile.
Tu eres abono.
You are compost.
¿Pero abono, tío?
But composting, dude?
Abono, mi amiga barrayaresa, estás destinada a ser abono.
"Compost, my Barrayaran friend, you're destined to be compost, for all of me.
—Borgia y yo fuimos al abono.
Borgia and I went to the compost.
¿Un montículo de abono delante de la puerta?
A compost pile outside the door?
Este abono A un revolucionario europeo derrotado
THIS COMPOST TO A FOIL’D EUROPEAN REVOLUTIONAIRE
– La vida es el abono. Parpadeé.
— La vie n’est qu’un tas de compost. »
—Ellos… ellos querían enterrarla en un campo de abono público.
They — They wanted to bury her in a public compost.
El abono natural estaba bien visto y la tele en color mal.
Compost was in and colour TV out.
Olía a una mezcla de aguarrás y abono orgánico. —¿Qué es?
It smelled like turpentine mixed with compost. “What is it?”
Hierba segada que se pudría en montones de abono vegetal.
Mown grass rotting in compost piles.
El olor orgánico del abono se expandía hacia el exterior.
The organic scent of compost billowed out.
гл.
Agricultura (utilización de abonos)
Agriculture (manure spreading)
Abonos verdes
Green manuring
Las hojas se utilizan como abono verde o forraje.
The leaves may be utilized as green manure or forage.
Los residuos sirven de abono verde.
The residual matter can be used as green manure;
¡Es el abono! ¡El papel es el abono!
IT'S THE MANUR PAPER IS THE MANURE!
Abono totalmente natural.
Perfectly natural manure.
No eches más abono.
Don't use more manure.
Huele a abono.
Smells like manure down here.
żEs un rociador de abono?
New manure spreader?
¡Odio el abono!
I hate manure!
También el abono.
So's manure.
Su abono cuesta demasiado...
His manure's too costly..."
¡Y ahora al abono!
AND now in the manure!
En lugar de ello, Rafael la convirtió en abono.
Raphael turned it into manure instead.
Y enviaré una carga de abono para el jardín.
And I'm having a load of manure laid on the garden.
Lo único que les hizo falta fue algo de poda y abono.
all they needed was a little pruning and manure.
Es simplemente un poco de abono vivo. Y él lo sabe.
He's just a piece of live manure. And he knows it.
Como ella, convierte a la humanidad en abono y mantillo.
Like her, he makes manure and loam out of humanity.
гл.
Mi padre trae abono seco de las viñas para alimentar el fuego, mi madre remueve la sopa.
My father bringing dried vine dressings to feed our fire, my mother stirring soup.
Mientras el campo desaparece bajo el abono de productos químicos y las ciudades sirven apenas de contexto urbano para cruces de tránsito, empiezan por fin a hacer valer sus méritos los suburbios.
As the countryside vanishes under a top-dressing of chemicals, and as cities provide little more than an urban context for traffic intersections, the suburbs are at last coming into their own.
irse de Yvetot, escapar a la mirada de su madre, de la escuela, de la ciudad entera y hacer lo que le apetezca: leer toda la noche, vestirse de negro como Juliette Gréco, alternar en los bares de estudiantes y bailar en La Cahotte, en la Rue Beauvoisine de Rouen. entrar en un mundo desconocido que las señales enviadas por las alumnas encopetadas del internado —discos de Bach, biblioteca, abono a Réalités, tenis, ajedrez, teatro, cuarto de baño— han vuelto deseable a la vez que intimidante —pero que le prohíbe invitar a las susodichas a su casa, donde no hay salón ni comedor, justo una cocina minúscula en un rincón entre el bar y la tienda, y el inodoro está en el patio—, un mundo donde se imagina ella que se discute de poesía y literatura, del sentido de la vida y la libertad, como en La edad de la razón, la novela de Sartre en la que había vivido todo el mes de julio convirtiéndose en Ivich.
to leave Yvetot, escape the watchful gaze of her mother, the school, the town, and do what she wants: read all night, dress in black like Juliette Gréco, hang about the student cafés, and dance at La Cahotte, rue Beauvoisine in Rouen to penetrate an unknown world made both desirable and daunting by signals exchanged between the more affluent students at the convent school, a world of Bach LPs, libraries, subscriptions to Realités magazine, tennis, chess, theater, and bathrooms, all of which prohibit her from inviting these students “in the know” to her home, where there is no living or dining room, just a tiny kitchen squeezed between the café and the shop, and the toilets are in the yard. People in this world, she imagines, talk endlessly about poetry and literature, the meaning of life and freedom, as in The Age of Reason, Sartre’s novel that she inhabited for all of July, transformed into the character of Ivich. She has no defined self, but “selves”
гл.
Recuperación del 94,48% en las renovaciones y abonos.
Recovery of 94.48% in renovations and improvements.
Se rectificaron los frenos, se limpió el radiador, se ajustaron las válvulas y Humbert, inhábil mecánico pero prudente papá, abonó ésas y otras reparaciones y mejoras, de modo que el automóvil de la difunta señora Humbert quedó en estado respetable y listo para emprender un nuevo viaje.
The brakes were relined, the waterpipes unclogged, the valves ground, and a number of other repairs and improvements were paid for by not very mechanically-minded but prudent papa Humbert, so that the late Mrs. Humbert’s car was in respectable shape when ready to undertake a new journey.
El resultado es básicamente que se le da la vuelta a toda la capa superior del suelo, lo que contribuye a controlar las malas hierbas y a mezclar el abono, y los surcos también mejoran mucho el drenaje de los suelos arcillosos, propensos a anegarse.[33] Con esta innovación hecha de hierro, los densos suelos arcillosos del norte de Europa se volvieron mucho más productivos que los arenosos que circundan el Mediterráneo.
The effect is to essentially turn upside down the entire topsoil, helping with weed control and mixing in fertiliser, and the furrows also greatly improve drainage of clay soils prone to waterlogging.33 With this iron-made innovation the dense clay soils of Northern Europe became far more productive than the sandy soils around the Mediterranean.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test