Перевод для "wielding" на французcкий
Примеры перевода
гл.
The Minister of Justice wields administrative and budgetary responsibility within the judiciary.
Le Ministre de la justice exerce des responsabilités administratives et budgétaires au sein du pouvoir judiciaire.
It takes part in the constitutional amendment process. Most of these powers are wielded jointly by the Senate.
Elle participe à l'exercice du pouvoir de révision constitutionnelle; la plupart de ces attributions sont exercées conjointement par le Sénat.
575. Under the Constitution, the judiciary is independent and judicial power is wielded by the judges on behalf of the State.
575. Conformément à la Constitution, le pouvoir judiciaire est indépendant et est exercé par les juges au nom de l'État.
That was in fact its sole objective: to wield absolute power, without dialogue or negotiation.
C'est d'ailleurs son unique objectif : exercer un pouvoir absolu, sans dialogue et sans négociation.
Yet it has only 15 members, five of whom wield the power of the veto.
Or, le Conseil ne compte que 15 membres, dont cinq exerce le droit de veto.
Since then, colonial power has been wielded in that island nation of the Hispanic Caribbean.
Depuis ce temps, le pouvoir colonial s'est exercé sur cette île nation des Caraïbes hispaniques.
According to the Constitution, judicial power in the Republic of Macedonia is wielded by the courts.
Conformément à la Constitution, le pouvoir judiciaire est exercé en République de Macédoine par les tribunaux.
Power is wielded on many different levels, and by some States more than by others.
Le pouvoir est exercé à bien des niveaux, et il l'est par certains États plus que par d'autres.
Unaccustomed to wielding so much power, many of these Governments failed.
Peu habitués à exercer tant de pouvoir, nombre de ces gouvernements ont échoué.
17. Global civil society now wields real power in the name of citizens.
La société civile mondiale exerce désormais un véritable pouvoir au nom des citoyens.
I wield great power, Jedi fool.
J'exerce un grand pouvoir, imbécile de Jedi.
Incapable of wielding true power.
Incapable d'exercer le pouvoir.
I know, I know how much power my father wields.
Je sais le pouvoir qu'exerce mon père.
I'm wielding it.
Je m'exerce.
Savonarola wields yet more power.
Savonarole exerce plus de pouvoir.
It's the way he wielded all that power. Oh!
C'était sa manière d'exercer tout son pouvoir.
Neighborhood association wields a mighty sword.
L'association de quartier exerce une stricte surveillance.
You can't summon it or wield it.
Tu ne peux pas l'invoquer ou le l'exercer.
Do you understand the power that I wield?
As-tu idée du pouvoir que je peux exercer ?
You've wielded magic on them!
Sangeeta, tu as exercé ta magie sur eux !
гл.
Wielding power is becoming more unpredictable even for those who control its greatest instruments.
Manier le pouvoir devient de plus en plus imprévisible, même pour ceux qui en contrôlent les plus grands instruments.
The International Organization for Migration (IOM) estimates that more than 200,000 children are forced to wield weapons in conflict, 5 million are bonded labourers and another million, mainly girls, are forced into prostitution.
Selon l'Organisation internationale pour les migrations (OIM), plus de 200 000 enfants sont contraints de manier des armes en période de conflit, cinq millions sont des travailleurs asservis et un million d'autres, principalement des filles, est forcé à la prostitution.
But it's heavy, difficult to wield,
Mais c'est lourd, difficile à manier,
Can you wield the sword?
Savez-vous manier l'épée?
You teach me to wield...
Tu m'apprends à manier...
I was born to wield the warhammer.
Je suis né pour manier Warhammeur.
He can wield a sword.
Il peut manier l'épée.
To be wielded with deadly purpose.
À manier pour tuer.
Only one can wield it.
Un seul peut la manier.
whatever it is you wield.
peu importe ce qu'il y a manier.
Let me wield the blade for you.
Laisse-moi manier l'épée pour toi.
Blah, blah, field, shield, wield.
Bla-bla, pré, bouclier, manier.
гл.
However, the implication of giving the veto to every rotating permanent member, which would create the possibility for every United Nations Member to wield a veto, has to be studied by the Working Group.
Les conséquences qu'implique l'octroi du droit de veto à chaque membre permanent siégeant par roulement, qui donnerait la possibilité à chacun des Membres de l'ONU d'user du droit de veto, ont été examinées par le Groupe de travail.
This will require determined and visionary diplomacy, especially by those who wield power and influence with the principal parties.
Cela nécessitera une diplomatie déterminée et visionnaire, en particulier de la part de ceux qui peuvent user de leur pouvoir et de leur influence auprès des parties principales.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test