Перевод для "true" на французcкий
прил.
Примеры перевода
- vrai
- véritable
- exact
- réel
- fidèle
- authentique
- conforme
- juste
- réellement
- sincère
- réaliste
- assuré
- légal
прил.
This was true of Kunduz yesterday and remains true for Kandahar in the future".
Cela était vrai de Koundouz hier et reste vrai pour Kandahar à l'avenir>>.
What is true for the European Convention is equally true for the Covenant.
Ce qui est vrai pour la Convention européenne est également vrai pour le Pacte.
This is true for the UN as a whole. It is equally true for UNHCR.
Cela est vrai pour l'ensemble des Nations Unies, cela est également vrai pour le HCR.
Sometimes, small true true different than the big true true.
Parfois le petit vrai-vrai est différent du grand vrai-vrai.
прил.
True equity and true reciprocity need an equitable balancing of every aspect of multilateral transaction.
Une véritable équité et une véritable réciprocité supposent une prise en considération équitable de tous les aspects des transactions multilatérales.
прил.
прил.
the true cost to society of poor road safety;
Le coût réel pour la société de l'insécurité routière ;
Today the true centre of governance has changed dramatically.
Aujourd'hui le centre réel de gouvernement a changé de manière spectaculaire.
This would create a unified world economy in its true meaning.
Ceci créerait une économie mondiale unifiée au sens réel du terme.
We must all be reminded of the true power and value of the human will.
Nous devons tous nous rappeler le pouvoir réel et la valeur de la volonté humaine.
Yet these very facts, even when true, are often the result of discrimination.
Les faits invoqués, même lorsqu'ils sont réels, sont souvent le résultat de la discrimination.
Economic growth and material wealth were mistaken for true development.
On confondait croissance économique, richesse matérielle et développement réel.
прил.
The "true and fair view" concept is not defined in the Act.
Le concept d'image fidèle n'est pas défini dans la loi.
It is thus a true reflection of our diverse tendencies.
Ce rapport est donc une image fidèle de nos diverses tendances.
We must remain true to the ideals of the United Nations.
Nous devons rester fidèles aux idéaux de l'ONU.
Let us be true to our commitments, especially in Africa.
Soyons fidèles à nos engagements, en particulier en Afrique.
So I stand before the United Nations General Assembly and urge “to thine own self be true”, to thine own Charter be true; and to thine own resolutions be true.
Je me trouve donc à l'Assemblée générale des Nations Unies et je demande instamment : «Sois fidèle à toi-même, sois fidèle à ta Charte, sois fidèle à tes résolutions.»
прил.
We, the True Representatives of the oppressed Kashmiri people;
Nous, les représentants authentiques du peuple cachemirien opprimé,
Memorandum presented by the true representatives of the Kashmiri
Mémorandum présenté par les représentants authentiques du
A true partnership between developed and developing countries was essential.
Un authentique partenariat entre les pays en développement et les pays développés est indispensable.
Integration of sectors ensures true multisectoral planning.
L'intégration des secteurs assure une planification multisectorielle authentique.
It is important that the elections of 27 April next be a true success.
Il importe maintenant que les élections du 27 avril prochain soient un authentique succès.
The DPRK citizens are sufficiently ensured true democratic freedom and rights.
Les libertés et droits démocratiques authentiques des citoyens de la RPDC sont suffisamment garantis.
People must believe that information is true and important.
Certes, chacun doit être convaincu de l'importance et de la valeur authentique de l'information.
His untimely demise has deprived my country of a true son.
Son décès prématuré a privé mon pays d'un de ses fils authentiques.
прил.
1. The parent material must be true-to-type for the variety.
Le matériel de départ doit être conforme au type variétal.
"The parent material must be true to type for the variety."
<<Le matériel de départ doit être conforme au type variétal.>>
Chapter Seven of Les Girls... which, to the best of your knowÉedge... is accurate and true?
Quelle version, d'après vous, est conforme à la vérité?
You have just taken your first step in your true direction!
Tu viens de réussir ta première étape à "Directions conformes" !
I'm Mary, I'm the founder of True Directions.
Je suis Mary. Je suis la fondatrice de "Directions conformes".
Mary: Welcome to the graduating class of True Directions.
Bienvenue à la remise des diplômes de "Directions conformes".
Andre, we don't use profanity, or double negatives here at True Directions.
Andre, nous n'utilisons ni la profanation ni la double négation à "Directions conformes".
прил.
It is not true that the Conference has been lying entirely idle.
Il n'est pas juste de dire que la Conférence est restée inactive.
The Secretary-General's words still ring true today.
Les mots du Secrétaire général sonnent toujours juste aujourd'hui.
Therefore, "inadequate reaction" pointed out in the concluding observations is not true;
En conséquence, il n'est pas juste de parler de <<réaction insuffisante>> dans les conclusions;
With only a few minor exceptions, this vision has held true.
Cette vision s’est révélée juste, à quelques exceptions près.
- To convey the true image of Islam and Arab civilization;
- De donner une image juste de l'islam et de la civilisation arabe;
:: Enhance the status of work in the home and acknowledge its true value;
:: Revaloriser le travail au foyer et le faire reconnaître à sa juste valeur;
нар.
(1) The values quoted in the specification are "true values".
1 Les valeurs indiquées dans la spécification sont des <<valeurs réelles>>.
It is a true political centre of global cooperation.
C'est réellement le centre politique de la coopération mondiale.
This is the hallmark of true sustainable forestry.
C'est à cela qu'on reconnaît qu'une exploitation forestière est réellement viable.
She can't be true, she can't be true, she can't be true.
Elle ne peut pas être réelle , elle ne peut pas être réelle, Elle ne peut pas être réelle.
прил.
If those commitments are true, then we should have no hesitancy in initiating negotiations on nuclear disarmament in the Conference on Disarmament either.
Si ces engagements sont sincères, nous devons sans hésiter ouvrir des négociations sur un désarmement nucléaire à la Conférence du désarmement.
* We certify that the above statements are true and accurate.
* Certifions sincères et vérifiables les déclarations susmentionnées
Africa has lost a true friend, and Africa will miss him very much.
L'Afrique a perdu un ami sincère, et il va beaucoup lui manquer.
Nevertheless, it is one made in the true spirit of wanting to lower the risk of civilian deaths and mutilations.
Néanmoins, elle a été prise avec une sincère volonté de réduire le risque de mort et de mutilation des populations civiles.
That welcome is an expression of a true desire for the establishment of peace in the Middle East.
Cet accueil favorable traduit un sincère désir de voir s'instaurer la paix au Moyen-Orient.
прил.
This amounts to effective protection before Peruvian workers go abroad, giving the reader a true picture of his future migration status and the rights and duties that will be recognized by the host country.
Ce document protège le travailleur péruvien, avant son départ pour l'étranger, en lui présentant de manière réaliste sa future condition de migrant et les droits et devoirs qui seront les siens dans le pays de destination.
Whether it's true or not, well, I leave that to you, Pritchard.
Peu importe que ce soit réaliste ou non.
прил.
This will be true irrespective of the administrative arrangements for its functioning.
Il en sera ainsi quelles que soient les modalités administratives retenues pour assurer le fonctionnement du secrétariat.
The same is true with biofuels production where most production is accounted for by large corporations.
Il en va de même avec la production de biocarburants, assurée pour l'essentiel par de grosses entreprises.
The same is true of childhood development and the protection of the rights of children.
Des efforts semblables ont été déployés pour assurer le développement de l'enfance et protéger les droits de l'enfant.
прил.
The same is true, for instance, for the dismissal by the executive of judges alleged to be corrupt, without following any of the procedures provided for by the law.
Il en va de même lorsque, par exemple, le pouvoir exécutif révoque des juges supposés être corrompus sans respecter aucune des procédures légales.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test