Перевод для "threw" на французcкий
гл.
Примеры перевода
гл.
In addition, the soldiers sometimes threw leftovers of food into their inner court yard.
Il arrivait notamment aux soldats de jeter leurs restes de nourriture dans la cour intérieure.
Later on, the author's son borrowed a friend's car and drove to a canal, where he threw the bag into the canal.
Plus tard, le fils de l'auteur a emprunté la voiture d'un ami et est allé jeter le sac dans un canal.
Sometimes they picked us up on their shoulders and then threw us down.
Parfois, ils nous hissaient sur leurs épaules pour nous jeter ensuite à terre.
As he was waiting for the minibus to go to class (...), two men came up and immediately, without saying a word, began to hit him on the head and threw him on the ground.
"Alors qu'il attendait le minibus pour aller en classe (...), deux hommes se sont présentés qui, sans dire un mot, ont immédiatement commencé à le frapper sur la tête et à le jeter à terre.
The migrants threw a large quantity of rocks, spears and other weapons at the disciplined forces and broke through the fences separating the sections.
Elles ont essuyé de nombreux jets de pierres, d'épieux et d'autres projectiles, les migrants défonçant les barrières qui séparaient les diverses sections du centre.
They received flour, beans and rice but the food was of poor quality. Sometimes they threw it away and did not eat anything.
Ils recevaient de la farine, des haricots et du riz, mais ces aliments étaient de piètre qualité, au point qu'il leur arrivait parfois de les jeter et de ne rien manger.
The would-be assailant threw down the rod and put his hands up after being summoned to do so. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 25 September 1994)
Sommé de jeter son arme et de lever les mains en l'air, l'homme a obtempéré (Ha'aretz, Jerusalem Post, 25 septembre 1994).
Kosovo Serbs and Kosovo Albanians threw stones at each other.
Des jets de pierre ont eu lieu entre des membres des deux communautés.
22. On 20 November, students in Bunia and in Kisangani threw stones at MONUSCO premises and burned several United Nations vehicles.
Le 20 novembre, à Bunia et Kisangani, des étudiants ont attaqué les locaux de la MONUSCO à jets de pierre et incendié plusieurs véhicules de l'ONU.
гл.
As the vehicles approached, the demonstrators threw grenades at the F-FDTL vehicles.
Les manifestants ont lancé des grenades sur eux en les voyant arriver.
Dozens of Palestinians threw stones at soldiers in the centre of Nablus.
Des dizaines de Palestiniens ont lancé des pierres sur des soldats dans le centre de Naplouse.
In the Shu'fat refugee camp, youths threw stones at the security forces.
Dans le camp de réfugiés de Chou'fat, des jeunes ont lancé des pierres sur les forces de sécurité.
Palestinians threw stones and burned tyres in the vicinity.
Des Palestiniens ont lancé des pierres et des pneus brûlés non loin de là.
During the retreat of the marchers, someone in that group threw a rock.
Alors que le cortège battait en retraite, on vit un de ses membres lancer une pierre.
гл.
гл.
Israel left the cage, threw away the keys and left the residents to their bitter fate.
Israël a laissé la cage, jeté les clefs et abandonné les habitants à l'amertume de leur sort.
In August 1993, the Armenian policemen put Zakir Vekil Oglu in a car and threw him out in the outskirts of Kirovka settlement in the Marneul region, Georgia.
En août 1993, les policiers arméniens ont embarqué Zakir Vekil Oglu dans une voiture et l'ont abandonné à la périphérie de l'agglomération de Kirovka, région de Marneul (Géorgie).
The two perpetrators threw a car mirror in the courtyard of the Liaison Office and managed to flee the scene, since the on-duty police security guard of the Liaison Office was absent.
Les vandales ont abandonné un rétroviseur dans la cour du bureau et ont réussi à prendre la fuite en profitant du fait que le policier de service du bureau était absent.
гл.
But Ma just threw the poor polar bear out the window... without a question or even a glance... at its miraculously sculpted bearness.
Mais maman l'a jeté par la fenêtre sans poser de questions sur cet ourse sculpté miraculeuX.
I'm being protected by a guy who just strangled someone with a seat belt and then threw him from a moving car.
{\pos(192,215)}protégée par un type qui vient d'en étrangler un autre et l'a éjecté d'une voiture qui roulait.
Uh, thought you guys might like a healthy snack, so I threw together a crudite, - beef sticks and Cheesaritos for Cappie.
{\pos(192,220)}alors, voilà quelques crudités, du saucisson et des Cheesaritos pour Cappie.
The police will ask why you threw that son of a bitch out the window.
La police va rappliquer et poser des questions.
{\pos(192,240)}It is the smoke from the bomb that he threw into the tree house.
{\pos(192,240)}C'est la fumée de la bombe qu'il a jetée dans la cabane.
I got so pissed off That night, Threw back a few shots And jumped on my bike.
{\pos(192,220)}J'étais si remontée, j'ai descendu quelques verres et sauté sur ma moto.
гл.
He threw himself into the beam and distracted the MCP... just long enough for you to get your disc in.
- Il s'est jeté dans le rayon et a distrait le MCP, le temps que tu déposes le disque !
I threw it away but somebody glued it back together and put it on our doorstep.
Je l'ai jeté, mais quelqu'un l'a recollé et déposé devant la porte.
Man, I put on my best pimp gear, walked up there, pushed these moms and dads out of the way, threw down our entry blanks and asked for our trophies.
Nous avons remballé ces planchistes de papa... déposé nos inscriptions et réclamé nos trophées.
You moved the car over three feet, and you threw a futon in there.
Tu as déplacé la voiture à quelques centimètres et tu as juste déposé un futon dedans.
I threw the deposition because it was the right thing to do.
J'ai fait cette déposition car c'était le plus juste.
гл.
Look, I already threw out 19,000 ballots, hassled Black voters and confused the old Jews.
"Écoutez, j'ai déjà jeté 19 000 bulletins, enquiquiné les électeurs noirs et dérouté les vieux Juifs.
Sorry, it's just the... the... the matching jackets threw me.
Désolé, c'est juste, euh... les vestes identiques m'ont déroutées.
гл.
A mount, long trusted, threw me from purchase.
Ma monture, en qui j'avais confiance, m'a désarçonné.
гл.
Yeah well, you threw some pretty good punches in there.
Ouais, mais tu lui as décoché quelques jolis coups aussi.
гл.
At the same time, seven individuals threw stones at IDF soldiers just south of the Phatma Gate.
Parallèlement, des personnes ont lapidé des soldats juste au sud de la porte Phatma.
On 9 October 2011, a group of protestors threw stones at the exterior of the Embassy.
Le 9 octobre 2011, des manifestants ont lapidé l'ambassade.
126. On 10 November 1993, settlers from Kfar Darom threw stones at Palestinian-owned cars on the main roads to Gaza and Khan Younis. Six vehicles were destroyed.
126. Le 10 novembre 1993, sur les principales routes reliant Gaza à Khan Younis, des colons de Kfar Darom ont lapidé des véhicules palestiniens; six ont été détruits.
But by asking to be stoned to death, you threw a wrench in the works.
Mais en demandant la lapidation, t'as déglingué la machine.
гл.
They claimed that the police clubbed their son with a blunt metal object, thereby causing his death, and subsequently threw his corpse out of the window to conceal the act.
Ils affirmaient que la police avait frappé leur fils au moyen d'un objet contondant en métal, ce qui avait entraîné sa mort, et l'avait ensuite défenestré pour dissimuler les coups.
гл.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test