Перевод для "softly" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
нар.
(d) Remove possible traces of water by dabbing softly with a damp linen cloth.
d) éliminer toutes traces possibles d'eau en tamponnant doucement avec un chiffon de toile de lin humide.
It is our responsibility to provide a legacy which will serve as a stepping-stone for mankind to make a leap into the twenty-first century and land softly on solid ground.
Il nous incombe de laisser un héritage qui servira de tremplin à l'humanité pour passer au XXIe siècle et se poser doucement sur un terrain solide.
(sobs softly) Thanks.
(Sanglots doucement) Merci.
(Knocking softly) (Gasps)
(Frappant doucement) (Halètements)
Softly, softly catchee monkey, with a mousetrap.
Doucement, doucement pour attraper un singe ... avec une souricière.
Softly, softly as in the morning sunrise. Sunrise
Doucement, doucement Comme au lever du jour
(speaks japanese softly)
(parle japonais doucement)
нар.
Until recently, the institutional system in many receiving countries penalized traffickers relatively softly (annex, table 3).
Récemment encore, le système institutionnel de nombreux pays d'accueil n'infligeait que des peines relativement légères aux trafiquants (annexe, tableau 3).
That afternoon the radio was playing softly, for in his dotage Thomas Edison Senior had developed a weakness for music of the lighter kind.
Cet après-midi-là, la radio marchait en sourdine. Car, dans son gâtisme, Thomas Edison Senior avait un faible pour la musique légère.
To walk softly on this Earth.
Pour marcher légèrement sur cette Terre.
SOFTLY: This morning's proceedings left me with a throat irritation.
Ma plaidoirie de ce matin m'a légèrement irrité la gorge.
нар.
Killing me softly
"Me tuant tendrement..."
And not that softly, either.
Et pas tendrement, d'ailleurs.
A blue sea softly treated.
Tendrement à la mer disait adieu
I'm touching you softly.
Je te touche tendrement.
Fiona meant Killing Me Softly.
Fiona vivait "Me tuant tendrement".
нар.
Perhaps you should speak to me more softly, then.
Alors, vous devriez me parler plus gentiment.
Oh... (groans softly)
Oh...(grogne gentiment)
Teddy Roosevelt. "Talk softly, carry a..."
Teddy Roosevelt. "Parle gentiment..."
The smoke goes to your head, softly, sweetly.
Cela monte gentiment à la tête, à la tête.
Softly blows o'er Lullaby Bay
Souffle gentiment Sur la baie des Berceuses
[laughs softly] I'm not there just yet.
[RIGOLE GENTIMENT] Je n'en suis pas encore là.
I'm tired of standing here, arms folded, speaking softly, trying to get through to you.
J'en ai marre de me tenir là, les bras croisés, à essayer gentiment d'établir le dialogue.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test