Перевод для "soap-opera" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
37. MINUSTAH funded the production and projection of a 16-part soap opera series in 20 camps of internally displaced persons, focusing on building awareness of social and health issues, including the protection of children and sexual and gender-based violence.
La MINUSTAH a financé la production et la projection dans 20 camps de déplacés d'une série télévisée en 16 épisodes visant à sensibiliser la population à des questions sociales et des questions de santé, y compris la protection de l'enfance et les violences sexuelles et sexistes.
She's got her favorite soap operas.
Sa série télévisée préférée.
It stands to reason that the motive for this murder will be worthy of a soap opera.
Il va s'en dire que le mobile pour ce meurtre sera digne d'une série télévisée.
It's driven by improved education, and then expressed by newspaper editorials, television soap operas,
Il découle d'une éducation améliorée, s'exprime dans les éditoriaux des journaux, les séries télévisées,
:: In East Africa, the U.K. is working on a soap opera where they inserted a story line about the use of visa centres and highlighted the dangers of using smugglers or traffickers to enter the U.K. illegally.
:: En Afrique de l'Est, le États-Unis est en cours de réalisation d'un << feuilleton mélo >> dont l'histoire inclut un passage sur les centres de visa et souligne les dangers du recours à des trafiquants ou à des passeurs pour entrer illégalement au États-Unis;
Turned a happy family into a soap opera?
Tu as transformé une famille heureuse en feuilleton mélo ?
Oh, God, this is the slowest-moving soap opera I've ever watched.
Oh, dieu, c'est le plus lent mouvement feuilleton mélo que j'ai jamais regardé.
Says you were on a soap opera.
Tu as joué dans un feuilleton mélo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test