Перевод для "safer" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
Number of countries (and organizations) with research programmes addressing safer alternatives and cleaner production technology
Nombre de pays (et d'organisations) disposant de programmes de recherche sur des solutions de remplacement sans danger et des techniques de production propre
(d) That means for, and information about safer sex be available to women prisoners.
d) Les détenues devraient disposer d'informations et de moyens relatifs à une sexualité sans danger.
Development and promotion of safer alternatives
Pour générer de nouvelles informations, il conviendrait de s'appuyer sur les progrès réalisés dans l'identification des dangers ainsi que sur d'autres approches pertinentes permettant de réduire l'utilisation d'animaux pour les tests de toxicité.
Current trends, however, do not allow us to feel entirely confident that the world is becoming a safer place or that the Security Council's authority is not at risk.
Toutefois, la conjoncture actuelle ne nous permet pas de croire avec certitude que le monde est plus sûr ni que l'autorité du Conseil de sécurité n'est pas en danger.
At the same time, it could not be assumed that children in more prosperous countries were safer.
Mais rien ne garantit aux pays plus prospères que leurs enfants ne courent pas le même danger.
is safe - there is no safer major energy source than coal when stored, handled and used correctly.
x) il ne présente aucun danger − le charbon est la plus sûre de toutes les sources importantes d'énergie lorsqu'il est stocké, manipulé et utilisé dans les règles.
The United Kingdom will continue to work towards a safer world free from the dangers of nuclear weapons.
Le RoyaumeUni continuera d'œuvrer en faveur d'un monde plus sûr, débarrassé du danger des armes nucléaires.
They contribute to the ultimate objective of the Treaty: a safer world free from the dangers of nuclear weapons.
Elles contribuent à la réalisation de l'objectif ultime du Traité, à savoir l'instauration d'un monde plus sûr, à l'abri du danger nucléaire.
- The introduction of the safe maternity programme, the safer pregnancy initiative and the child emergency delivery standard.
- L'introduction du programme de maternité sans danger, l'initiative du projet pour une grossesse plus sûre et l'adoption d'un traitement d'urgence standard des naissances.
Traffic calming: reducing road danger and decreasing casualties leading to safer roads and increased walking and cycling.
Modération de la circulation: exploiter le souci de réduire les dangers et les accidents de la circulation pour améliorer le réseau routier et favoriser la marche et l'usage de la bicyclette.
прил.
The UN and the USA government have the obligation to take all necessary measures to ensure that immediate concrete protective arrangements are taken at Camp Liberty and to ensure that the asylum-seekers are safely returned to Camp Ashraf which is far safer than Camp Liberty.
L'ONU et le gouvernement américain ont l'obligation de prendre toutes les mesures nécessaires pour s'assurer que des dispositions concrètes de protection soient immédiatement prises à Camp Liberty et de veiller à ce que les demandeurs d'asile soient ramenés sains et saufs à Camp d'Achraf qui est beaucoup plus sûr que Camp Liberty.
96. To develop children's capacity to protect themselves against offences and to create a safer environment for them, special information publications are being published for children, and the Police Department is implementing a prevention project "Safe and sound in school" in schools of the country.
96. En vue de renforcer la capacité des enfants de se protéger contre les infractions et de créer un environnement plus sûr pour eux, des brochures d'information spéciales sont publiées à leur intention et le Service de police met en œuvre un projet de prévention intitulé <<Sain et sauf à l'école>> dans les établissements scolaires du pays.
-Safer than being outside, unless you prefer to meet the Saxons again.
- C'est plus sûr qu'à l'extérieur. Sauf si tu préfères rencontrer les Saxons à nouveau.
"Croatoan" implies that Hal took everybody to a safer place.
"Croatoan" suggère que Hal a emmené tout le monde dans un endroit sauf.
One more thing. It'll be safer if everybody leaves the sub but me.
C'est plus sûr que tout le monde sorte du sous-marin, sauf moi.
Couldn't be safer and sounder.
Je ne pourrais pas être plus sain et sauf.
No, he is safer with me than with you two, unless you two went to nursing school in the time it took me to take out his G-tube.
Non, il est plus en sécurité avec moi qu'avec vous deux, sauf si vous êtes allés à l'école d'infirmière Á l'époque on m'a appris à enlever un tube gastrique.
Peter, it's the male equivalent of a woman getting her tube's tied, except it's actually a lot quicker and safer.
Peter, c'est l'équivalent masculin d'une femme qui se fait nouer les trompes. Sauf qu'en fait, c'est bien plus rapide et sûr.
I would've had you meet me there with him being a vampire, I thought this was safer.
J'aurais pu vous faire venir là-bas, sauf qu'avec lui étant un vampire et tout, j'ai pensé que ce serait plus sûr.
A cop living there is supposed to make it safer, So it's a win-win for everyone-- Except we don't say "run-down," we say "up-and-coming."
Un flic vivant là est censé le rendre plus sûr, donc on y gagne tous... sauf qu'on dit pas "délabré" mais "va-et-vient".
прил.
Since policies disappeared with political change, it would be safer for the Government to embody its policies in legislation, even though quotas might be controversial.
Comme les politiques générales disparaissent après un changement politique, il serait plus prudent de les consacrer par des lois, même si les quotas donnent lieu à des controverses.
We need to pass and enforce legislation that will help make vehicles, roadways and drivers safer.
Nous devons adopter et mettre en application des lois qui contribueront à rendre les véhicules et les routes plus sûrs et les conducteurs plus prudents.
It would be safer to have no qualification of the type proposed.
Il serait plus prudent de ne pas employer de qualificatif de ce genre.
Knowledge gaps in relation to sex and sexuality and cultural inhibitions in accessing related information on the part of both men and women deny them safer sex options.
L'ignorance en matière de sexe et de sexualité et les inhibitions culturelles quant à l'accès à l'information correspondante de la part des hommes et des femmes leur interdisent des options sexuelles plus prudentes.
Safer sexual behaviour and increased use of reproductive health services by young people
Comportement sexuel plus prudent et utilisation accrue des services de santé procréative chez les jeunes
The sexual and reproductive rights of women and men, including women’s ability to negotiate safer sex and make reproductive choices
Les droits des femmes et des hommes en matière de vie sexuelle et de reproduction, y compris la capacité pour les femmes d'avoir des relations sexuelles plus prudentes et de choisir d'avoir ou non des enfants
It is therefore safer to confine this second type of corruption to locally based corrupt funds looted from public coffers;
Il est donc prudent de limiter cette forme de corruption à la catégorie des détournements locaux de deniers publics;
Awaiting a political resolution would take longer, but would be safer; it was the dialogue that should be speeded up.
Attendre une solution politique prendrait plus de temps, mais serait plus prudent; c'est le dialogue qui devait être accéléré.
In the implementation of the strategy, we are focused on prevention through the promotion of safer sexual behaviour, while at the same time addressing treatment, care and support.
Dans le cadre de la mise en œuvre de cette stratégie, nous plaçons l'accent sur la prévention avec la promotion d'un comportement sexuel plus prudent, tout en nous intéressant parallèlement au traitement, aux soins et à l'appui.
-Yes, it's safer.
- C'est plus prudent.
Anyway, it's safer.
De toute façon, c'est plus prudent.
It might be safer.
Ce sera plus prudent.
It's safer that way.
C'est plus prudent comme ça.
прил.
The architecture for a safer world should be based on a strong social foundation and the rule of law, ensuring development, security and peace.
L'architecture à mettre en place pour l'avènement d'un monde plus sûr doit être fondée sur une solide assise sociale et sur le droit, gages de développement, de sécurité et de paix.
Papua New Guinea becomes a safer, more secure and stable nation upon which its citizens can make real strides towards sustainable development.
La Papouasie-Nouvelle-Guinée devient une nation plus sûre, plus solide et plus stable, où les citoyens peuvent faire de réels progrès vers un développement durable.
It will concentrate on providing a strong multidisciplinary base for railway systems research, and achieving a safer and more reliable railway whilst reducing the impact on the environment.
Il s'attachera à offrir une base pluridisciplinaire solide pour la recherche en matière de systèmes ferroviaires et à rendre les chemins de fer plus sûrs et plus fiables, et en même temps plus respectueux de l'environnement.
33. Future activities will focus on crime prevention among urban youth by means of networks and employment generation, with a strong partnership being developed with UN-Habitat and the Safer Cities Programme.
33. À l'avenir, l'ONUDC concentrera ses activités sur la prévention de la criminalité parmi les jeunes citadins, grâce à la mise en place de réseaux et à la création d'emplois, en établissant un partenariat solide avec le Centre des Nations Unies pour les établissements humains et le programme "Des villes plus sûres".
Thailand noted the new Constitution, which would create a stronger human rights foundation, and the adoption of a national action plan to build a safer living environment for children.
La Thaïlande a pris note de la nouvelle Constitution, qui permettrait d'édifier un fondement plus solide pour les droits de l'homme et de l'adoption d'un plan d'action national destiné à créer un environnement plus sûr pour les enfants.
86. Taking steps to reduce future disaster risks and building safer structures are important components of building back better.
Pour reconstruire en mieux, il est important de réduire les risques de nouvelles catastrophes et de bâtir plus solide.
Nepal will continue to benefit from a strong alliance of international and national actors engaged in efforts to support a safer environment for human rights defenders.
Le Népal continuera de bénéficier d'une solide coalition des acteurs internationaux et nationaux qui s'efforcent de contribuer à rendre plus sûr l'environnement des défenseurs des droits de l'homme.
Collectively, it was necessary to do much more to keep pace with such development and to build safer and more resilient communities in rural and urban settings alike.
Collectivement, il est nécessaire de faire bien davantage pour ne pas prendre encore du retard par rapport à cette évolution, et créer en milieu rural comme en milieu urbain des collectivités plus sûres et plus solides.
This achievement, attained with strong support from trade union movements and the press freedom community, was a milestone and has considerably boosted the efforts of the African Federation towards a safer press environment.
Ce résultat, obtenu avec le solide appui des syndicats et des défenseurs de la liberté de la presse, a été un événement marquant qui a considérablement dynamisé les efforts déployés par la Fédération africaine en vue d'instaurer un environnement plus sûr pour les journalistes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test