Перевод для "nursemaids" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Alongside those centers, which are supervised by the Ministry of Industry, Trade and Labor, there are also private child-care centers as well as home care through nursemaids.
Parallèlement à ces garderies, qui sont supervisées par le Ministère de l'industrie, du commerce et du travail, il y a aussi des garderies privées ainsi que la garde d'enfants à domicile par des nurses.
Alongside those centers, which are supervised by the Ministry of ITL (ages 0-3) and the Ministry of Education (ages 3 and older), there are also private child-care centers as well as home care through nursemaids.
Parallèlement à ces garderies, supervisées par le Ministère de l'industrie, du commerce et du travail (de 0 à 3 ans) et le Ministère de l'Éducation (3 ans et plus), il existe également des garderies privées ainsi qu'un système de garde d'enfants à domicile par des nurses.
Why must you play nursemaid to your servant's child?
Pourquoi devez-vous jouer la nurse pour l'enfant de votre servante?
Look, I'm getting tired of playing nursemaid to Deirdre.
J'en ai assez de jouer les nurses.
Frederic will need a nursemaid and I can think of none better.
Frederick aura besoin d'une nurse, et je n'en connais pas de meilleure.
payments to hospitals, nursemaids, birth certificate registrations.
factures d'hôpitaux, de nurses, certificat de naissance.
Where she did the "nursemaid strip."
Et alors là, elle a fait le strip-tease de la nurse, quoi.
Nursemaid, private tutor, chief, cook, and bottle washer. Everything.
Une nurse, un tuteur, un chef, un cuisinier, tout, en somme.
You'll chose her staff, and cooks, a childs nursemaid and man servants.
Vous choisirez son personnel, ses cuisiniers, sa nurse et ses gardes.
- Not his nursemaid.
- Pas sa nurse.
An I'm playing the nursemaid.
Et moi, je fais la nurse.
I'm being forced to stay behind and play nursemaid.
Je suis forcé à rester derrière et joue la nurse.
сущ.
The nursemaids are waiting.
- J'imagine. Les gouvernantes attendent, M. le duc.
- Gonna start checking on that nursemaid. - I'll go with you.
Je dois voir la gouvernante.
- What do you, uh, think about that nursemaid, Sid?
Parfait. Que penses-tu de cette gouvernante ?
Yeah. Nursemaid for a couple of hundred kids ain't no cinch.
Être la gouvernante d'autant de gamins, c'est pas évident.
Ideal nursemaid in my opinion.
Une gouvernante idéale, à mon point de vue.
I'm not a nursemaid to your father.
Je ne suis pas sa gouvernante.
And now you're a nursemaid. - No.
Et là, tu joues à la gouvernante.
The darn nursemaid's here again.
- Cette maudite gouvernante est là.
Hardly see him as a natural nursemaid.
Je ne le vois guère comme une gouvernante naturelle.
- Nursemaid to a child?
- Gouvernante d'un enfant ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test